– Я ждал не именно вас, а вообще кого-то. – Незнакомец отвернулся и повел удочкой из стороны в сторону. – Кого угодно. Тут очень одиноко, знаете ли, и я уже семь ночей тут торчу. Мне сказали: «Надоело с тобой возиться! Ты перегнул палку! Жди здесь!» А потом хлопнули дверью. И кажется, про меня забыли… И я все ждал, чтобы кто-то пришел. Хоть кто-то. Надеюсь, вы пришли развеять мою скуку. Как вас зовут?
– Я – Финч, а это – Арабелла, – представил мальчик себя и подругу. – А вас как зовут?
– Риввин, – ответил мистер-не-птица.
Финч уже слышал это имя. Кажется, он знал, что случилось с носом джентльмена в окне.
Мистер Риввин снова повернулся к детям. В его круглых черных глазах застыло любопытство:
– Вы просто гуляли и решили меня навестить?
– Вроде того, – уклончиво ответила Арабелла. – Мы увидели, что кто-то сидит здесь с удочкой и захотели узнать, что вы ловите…
– Рыбку, конечно! Если ловить ее днем, то можно вытянуть очень жирную и сочную.
– И много вы уже поймали? – спросил Финч.
– Пока что не очень много, – признался мистер Риввин. – Ни одной. – И предвосхитив новые вопросы или хуже того – сочувствие, поспешно добавил: – Конечно, я ничего не поймал! Вы что, не видите? Я же сонный! Еще бы – не спать так поздно!
Финч кивнул, предположив, что у не-птиц ночной образ жизни. Да и этот мистер Риввин действительно выглядел уставшим: зевал, клонился набок, веки его поднимались медленно и тяжело.
– Вы ведь не не-птицы, – заметил мистер Риввин. – Как вы смогли меня разглядеть снизу в такой метели?
Арабелла беспомощно поглядела на Финча – вдруг он что-нибудь придумает.
– Мы – друзья мадам Клары Шпигельрабераух, – сказал мальчик.
– О, Клара! – обрадованно проговорил мистер Риввин. – Она приносит мне рыбных конфет иногда. В смысле, приносила. До того, как меня заперли здесь. А еще Клара говорила, чтобы я был осмотрительнее. Она строгая, но хорошая. Мне еще повезло, что она почти всегда злится только на Тристана.
«Тристан Моротт Борган, – подумал Финч. – Господин домовладелец. Значит, я был прав…»
– А еще она сказала: «Ты сам виноват, дружок!» – Не-птица жалобно показал на свой сломанный нос.
– Мисс Коллн сказала, что вы пытались ее похитить, мистер Риввин, – хмуро напомнил Финч.
– Это же была шутка, – проворчал не-птица. – Просто шутка. Кто мог подумать, что она обидится и сломает мне мой прекрасный нос. Дурно воспитанная особа, знаете ли. Мне было очень скучно, и я всего лишь решил пошутить. Никто бы ее не похищал на самом деле. Да она мне и не нравится вовсе! Не люблю тех, кто шуток не понимает! К тому же мисс Коллн совершенно не пунктуальная, что не может не раздражать! А еще она без ума от этого зануды Каррана, будь он неладен, который просто стоял и смотрел, как она бьет меня по моему красивому лицу, и даже не вмешался, чтобы остановить ее! Вот так! И я на них обижен…
Мистер Риввин казался весьма эксцентричной особой. Даже по меркам не-птиц. Его характер на первый взгляд был слишком противоречив, чтобы понять, каков он на самом деле: утончен или груб, добродушен или же коварен, наивен или только таковым прикидывается. И все же кое-что Финч и Арабелла о нем уяснили. Во-первых, он был весьма самовлюбленным, а во-вторых, переживал сейчас не лучшие времена.
– Мне так скучно, – грустно сказал мистер Риввин. – Я здесь сижу безвылазно, не с кем даже поговорить.
– А почему вы никуда не пойдете? – спросила Арабелла, кивнув на окно. – У вас что, нет друзей?
Мистер Риввин поглядел на нее сперва горделиво, а затем понуро:
– О, девочка, я нахожу и завожу друзей быстрее, чем завсегдатай паба расправляется с пинтой. Но тут никого не бывает… А я не могу выходить. Он меня наказал. Вроде как, отселил. Видите ли, я веду себя неподобающе! И могу всех выдать! Зануда!
– Кто «он», мистер Риввин? Кто вас наказал?