Жаба улыбнулся так широко, растянув толстые губы, что вдруг ясно стало, отчего прозвали его Жабой – рот его выглядел уродливо огромным.
– Ты дашь мне немного своей силы, а я наведу тебя на человечка, который забрал твоего скренорца.
– У меня нет никакой силы. Я не чародей, – нахмурился Вячко.
– Не та сила, но похожая, – Жаба разглядывал его, всё так же щуря глаза. – Меня не проведёшь.
– Ты чародей, – догадался наконец Вячко.
– Т-с-с, – зашипел Жаба, обнажая жёлтые зубы. Рукой, выпачканной чем-то чёрным, он откинул волосы со лба, показывая клеймо раба, и поспешно спрятал его снова. – Теперь понимаешь, почему мне нужна твоя сила?
Раз на Жабе было клеймо, значит, и воли своей у него не было.
– За кого ты говоришь, Жаба? Кто тебя послал?
– А-а, княжич, тебя не проведёшь, – хихикнул мужчина.
Хозяйка наконец подошла к их столику, неосторожно поставила с подноса две деревянных кружки с бледной жидкостью, пахнувшей хмелем. Ничто не заставило бы Вячко выпить это. Чичак брезгливо отодвинула кружки в сторону, а Жаба жадно облизнулся.
– Не будете?
– Нет, – сказала Чичак.
– О, ну тогда я, – обрадовался раб и отхлебнул из кружки.
Они дождались, когда хозяйка корчмы отойдёт подальше от их стола.
– Моему хозяину нужна моя сила, а у меня её почти нет теперь. Мы в храме быстро растрачиваемся.
– Кто твой хозяин?
– Жрец, – не стал скрывать правды чародей, и это почти внушило доверие.
– С чего бы ему помогать мне? Разве не ваши жрецы меня похитили у Вихрора?
– Княжич, ты будто неразумное дитя. У каждого жреца луноликой свои цели и свои желания. Да, большинство из них думали повыгоднее продать тебя кагану, но у моего хозяина другие мысли на этот счёт.
– Я хочу знать, во что ввязываюсь.
Если бы у него был с собой хотя бы кухонный нож, так он уже приставил бы его к горлу Жабы и заставил говорить, а не вилять, точно заяц, убегавший от лисы.
Чародей посмотрел на Чичак с некоторым разочарованием.
– Упрямый малый этот твой ратиславский друг, – с сожалением произнёс он.
Девушка пожала плечами.
– Ты обещать меч и скренорца. Я обещать княжича. Получи.
– Такой забавный у тебя говор, о прекрасный цветок степей, – хихикнул Жаба.
«Ядовитый цветок», – подумал Вячко, и вдруг его осенило: раб говорил по-ратиславски слишком бегло даже для того, кто легко учил чужие языки.
– Ладно, княжич, слушай, – Жаба быстро сделался серьёзным. – Каган Шибан, когда пришёл к власти, многих задел, многих убил. И теперь у него много врагов.
– И твой хозяин хочет ему отомстить с моей помощью?
– Мой хозяин хочет, чтобы ты выбрался из города живым и здоровым и вернулся к своему брату с подмогой.
– А зачем тебе моя сила?
– Прекрасный цветок степей, ты не рассказывала своему наречённому, где и как держат осквернённых?
Чичак помотала головой.
– Это клеймо, что ты видишь, княжич, на меня наложил такой же чародей, как я, только куда сильнее и здоровее.
– Но разве…
– Да, в Дузукалане мы все считаемся проклятыми, отверженными. Осквернёнными. Но наши пастухи – такие же чародеи. Обычный человек не сможет нанести это клеймо, поэтому в жрецы набирают детей рабов, рождённых в неволе.
Вячко потёр лицо под платком.
– Вот, значит, как.
– Вот так. Может, и мой ребёнок однажды станет не рабом, а моим же господином, – усмехнулся Жаба.
– Разве сын будет держать в неволе своего отца?
– Наших детей забирают у нас ещё младенцами, если те выживают. А если те выживают, значит, они родились с даром, – объяснил Жаба. – Мои дети все рождались здоровыми.
Он осушил до конца первую кружку и взялся за вторую.
– Где держат рабов? – спросил Вячко, возвращая его к разговору.
– В храме, в подвалах. Там надёжная защита, но с твоей силой мой хозяин сможет её снять на время и велеть чародеям следовать за тобой. После, когда уйдёте из города, разберёшься, как сбросить с них заклятие подчинения. Если, конечно, они не убьют тебя раньше, – прыснул он от смеха. – Но вдруг повезёт.
Вячко размышлял над предложением, и всё происходящее ему не нравилось. Чем дальше, тем больше он зависел от других и всё меньше мог сделать сам.
– Сначала скажи, где Синир и мой меч?
– А, это, – улыбнулся Жаба и рукой скользнул на лавку рядом с собой, он поднял что-то длинное, завёрнутое в мешковину. – Меч могу отдать сразу.
Он положил его на стол, и Вячко бросился разматывать ткань. Он сразу узнал навершие, но на всякий случай проверил клинок и ножны – мечу никто не повредил.
– А что с Синиром?
– Его продали работорговцу по имени Иосиф. Днём он торгует на площади Невольников.
Вячко кивнул.
– Тогда сначала я хочу найти Синира.
– Мы не так договаривались, – нахмурился Жаба.
– Или ты не получишь ничего. Я должен убедиться, что Синир жив.
– Княжич, если ты сейчас освободишь скренорца, об этом так или иначе узнают жрецы, – предупредил перепуганно чародей. – Дождись, когда соберёшься уходить из города.
– Они и так знают, что я сбежал, а значит, знают, что я буду искать своих людей. Это ничего не изменит, зато Синира могут купить, пока я медлю.
– Жрецы не знают, что ты в городе.
– Даже твой хозяин? – подловил его Вячко, дыша через раз, от вони в корчме по-прежнему мутило.