Жаба скривил свой огромный рот.
– Ты зря не доверяешь, княжич. Мой хозяин желает смерти кагану не меньше, чем ты, но в открытую идти не решится. Весь храм поддерживает Шибана.
– Почему, кстати? С чего бы жрецам одобрять изменившийся порядок?
– Шибан обещал им один из ваших городов во владение.
– Ясно, – кивнул Вячко. – Спасибо за меч, Жаба, – поблагодарил он. – Своё обещание я тоже исполню, но только когда освобожу Синира. Его жизнь – залог твоей честности, а заодно нашего договора.
Чародей оглянулся на Чичак, в тёмных глазах его блеснул гнев.
– Ты обещала, что всё пройдёт, как мы договаривались.
– Княжьич, – сказала она. – Договор есть договор. Жабе нужна твой сила, а нам его помощь.
Вячко чувствовал себя как медведь, угодивший в охотничью яму. Под ним – колья, сверху – копья. Не уйти от смерти.
– Ладно, – сдался он, скрипя зубами. – Что требуется сделать?
– Тебе ничего, – расплылся в улыбке Жаба. – Дай мне свою руку, так легче будет.
– И всё? – недоверчиво спросил Вячко.
– И всё.
Касаться жирной немытой руки Жабы было неприятно, но куда отвратительнее становилось от мысли, что приходилось подчиняться Чичак, её отцу, а теперь рабу-чародею. И вряд ли хоть кому-то из них стоило доверять.
Жаба зажал его руку в своих липких ладонях, закрыл глаза и застыл, точно погружаясь в глубокий сон. Вячко в недоумении оглянулся на Чичак, ожидая объяснения, но не успел сказать и слова. Он провалился во тьму.
И вынырнул, задыхаясь, глотая жадно воздух. Ему казалось, что ноги ему отрубили, точно половину тела оторвали.
Жаба широко распахнул глаза. Он дышал так же громко, но не как тонущий, а как нажравшийся досыта боров.
– Что ты сделал?
– Как… и говорил, – шумно выдохнул Жаба. Глаза его блестели лихорадочно, щёки раскраснелись. – Я забрал каплю твоей силы.
– Каплю?
– Может, чуть больше, – он оскалился ошалело, довольно. – Уж очень вкусно. Давно я не был таким живым.
Вячко нахмурился, но больше не стал ничего говорить. Договор он исполнил.
– Прощай, Жаба, – опираясь на стол, он поднялся на ноги, чувствуя слабость в коленях.
– Прощай, княжич, – сверкнул глазами чародей.
Чичак прикрыла лицо платком, встала и первой направилась к выходу. Вячко поднял свой меч, обернул мешковиной. Он уже хотел пойти следом за невестой, но задержался.
– Откуда ты, Жаба?
Глаза раба сделались странными, почти бездумными.
– Слыхал о деревеньке Гняздец на левом берегу Модры? – спросил он. – Матушка там моя жила когда-то очень давно.
Гняздец на левом берегу Модры. Рдзенец, значит. Почти земляк, да только кровный враг.
– Не слыхал, но бывал у Модры, – взгляд раба вдруг смутил его, столько невысказанной, запрятанной тоски в нём стало. – Прощай, Жаба, – повторил Вячко и вышел из корчмы, ловя ртом солёный воздух.
Назад они шли медленно, и порой Турару приходилось поддерживать Вячко, чтобы тот не упал. Чичак молчала, и нельзя было сказать, о чём она думала. Когда они вернулись во дворцовый сад Барджиля, Вячко всё же спросил:
– Почему ты решила мне помочь?
Чичак даже не взглянула в его сторону.
– Мы стать муж и жена, это союзники. Я хочу, чтобы ты мне доверял, княжьич.
Вячко подумал, что, кажется, ни разу невеста не назвала его по имени.
– Ты сделала это втайне от отца не потому, что он боится моего побега, так? Хан не доверяет жрецам?
Чичак промолчала, и Вячко продолжил:
– Неужели не поняла сама? Раз у Жабы был мой меч, значит, его хозяин и стоял за моим похищением. Так с чего он так резко решил не продавать меня Шибану, а мстить ему?
Девушка стянула с подбородка платок, и голос её зазвучал чётче:
– Пусть жрецы думать, что обмануть меня.
– А они и обманули. У Жабы теперь моя сила. Кто знает, что он с ней сделает?
Чичак скривила губы, недовольная его словами, а Вячко продолжил:
– Завтра пошли человека на эту площадь, о которой говорил Жаба. Выкупи Синира. Его легко узнать: он скренорец, волосы светлые, нос сломанный, на лице рисунок.
– Как у всех скренорцев.
– Я могу пойти сам.
– Нет. Не днём, – возразила Чичак. – Днём наша свадьба. Утром приходить твой жрец, и я стать твоя вера.
Вячко упрямо потребовал:
– Тогда пошли за Синиром кого-нибудь, хоть Турара, если ты, конечно, действительно хочешь, чтобы я тебе доверял.
Свадьба казалась игрушечной, ненастоящей, видением в горячке, дурманом во хмелю. Вячко шептал молитвы вместе с Пресветлым Братом, слушал слова клятвы, что произносила невеста, и повторял их сам, но не верил ни слову. Ни про любовь, ни про верность, ни про долг.
Пресветлый Брат надел золотые венцы на их головы, и девушки заулюлюкали, заплясали вокруг них. Они пели на языке степей, и Вячко не понимал слов. Не было музыки, не было певцов, только служанки Чичак, больше никого Барджиль не позвал на их свадьбу, слишком опасался слухов, но Вячко понял, что эти танец и песня были так же важны для хана, как для Вячко были важны пояс, которым повязали руки молодожёнам, разломанный на двоих хлеб и распитое вино.