Читаем Пуля для бизнес-леди полностью

Тут же вошла черненькая девушка и попросила у Насти разрешения помочь ей одеться. Настя подошла к шкафу, где чьи-то заботливые руки повесили её платья и костюмы, вынутые из чемоданов и отглаженные. Она лишь удивлялась, как здесь все делается для неё без её участия — внешне незаметно и ненавязчиво.

— Извините, уважаемая госпожа, — сказала девушка. — Я не представилась… Меня, вашу рабыню, зовут Зара и я ваша, как это говорят, камеристка…

Настя поняла, что «рабыня» — это от полноты чувств.

— Возможно, вы захотите одеть на вечер что-нибудь из этого… — Зара открыла неприметные двери в стене и ввела Настю в небольшую глухую комнату, в которой она увидела множество платьев самых разных фасонов и моделей, костюмов. На полках лежало аккуратными стопками нежное белье всех цветов радуги.

— Ах! — вырвалось у Насти при виде этого «женского» богатства. И тут же она подумала, что, может быть, её дорогому Бираго будет приятно увидеть её в национальном платье. Она попросила Зару помочь ей одеться так, как одеваются местные дамы на вечерние приемы.

Зара блестяще справилась с задачей и вскоре, глянув в огромное зеркало, Настя увидела в нем стройную белокурую женщину с приятной внешностью, одетую в нарядное, прозрачное платье из шелка нежного розового цвета. Платье было почти до паркета — Зара заверила, что такова мода. Оно мягко обрисовывало фигурку Насти и выглядела в нем она соблазнительно. Настя с удовольствием отметила это, придирчиво всматриваясь в себя в зеркало.

— Вы замечательно выглядите, — одобрила и Зара. — У нас есть ещё немного времени и я сейчас пришлю к вам парикмахера. Если вы позволите, я дам один совет…

— Буду вам очень благодарна.

— У нас… жены встречают своих мужей у порога дома.

Зара смотрела на свою госпожу чистым взглядом — в её больших темных глазах прочесть что-либо было невозможно.

— Когда парикмахер закончит свою работу, я зайду за вами. С вашего разрешения.

И вот Настя встречает свою «шоколадку». Зара вывела её «к порогу» — парадному подъезду так, что ей пришлось ждать всего две-три минуты. Бираго Диоп подкатил без излишнего шума, но весьма эффектно. Он был за рулем черного «мерса», который прикрывали два открытых джипа с гвардейцами. Гвардейцы в молчании высыпали из джипов и каждый занял свое место, перекрыли дорожки, встали у подъезда, у ближних деревьев, в беседках — словом, на всех «стратегических» точках. Настя не знала, как себя вести: то ли броситься в объятия Бираго Диопу, то ли степенно приветствовать его. Все-таки президент… Он ей помог: легко взбежал по ступенькам подъезда и обнял её.

Они прошли в банкетный зал, где был уже накрыт стол на двоих. Бираго мало изменился с дней их последней встречи. Да и времени прошло не так много. Пожалуй, лишь выглядел более усталым — Настя это заметила по глазам, они стали совсем непроницаемыми.

— Как твои дела, Бираго? — спросила Настя.

— По-разному, — пожал плечами Бираго. — В двух словах не расскажешь. Но мы держимся и, я надеюсь, удержимся ещё долго. Плохо то, что помощи ждать неоткуда. Хотя так называемые западные страны и Америка только и ждут, чтобы мы попросили, откроют объятия, но мы и заметить не успеем, как они нас в них удушат. А твоя страна то ли не может, то ли не хочет, то ли не в состоянии помочь.

— Наши вожди-демократы дерутся за власть, как коты весной за самку — до крови и спускания шкур, — с горечью согласилась Настя. Но так будет не всегда, скоро это кончится…

— Что тогда? — с любопытством поинтересовался Бираго.

— Наши страны — естественные партнеры. Чтобы выжить, мы просто вынуждены будем держаться друг за друга.

— Я на это надеюсь. Но давай не будем сегодня о высокой политике. Расскажи лучше о своих делах.

Настя подробно и с удовольствием доложила своей «шоколадке» об «Африке», книгах, которые уже в работе, о скором открытии Отделения в Париже.

— Пусть кто-нибудь поднимется в мои апартаменты — там на столике лежит альбом «Африка»…

Бираго распорядился и уже через две-три минуты листал альбом. Он ему очень понравился.

— Я привезла пятьсот экземпляров альбома, — сообщила Настя. — Часть подарим участникам презентации, остальные — в твоем распоряжении…

— Мы будем дарить их членам официальных делегаций и почетным гостям. Пусть знают, что у нас есть не только бананы, обезьяны и… уран, но и духовные ценности, что мы действительно живем на волшебном континенте. Презентацию Отделения устроим через два дня. Придут наши лучшие писатели, поэты, ученые, художники. Ты не очень будешь обижаться, если я не смогу участвовать?

— Но почему? — Настя готова была все-таки обидеться.

— Видишь ли, там всем будет распоряжаться Клэр. А по нашим понятиям, присутствовать мужчине там, где командует его супруга, не очень… прилично. Таков обычай, извини нас за дикость, — сказал это Бираго насмешливо.

— Я понимаю…

— Обычай также велит, чтобы я остался ночевать здесь, у тебя. Если я уеду — ты навсегда потеряешь свое «лицо» в глазах моих жен. Да и других наших людей тоже. От желанных жен не уезжают.

— Я буду только рада! — воскликнула искренне Настя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современный детектив

Эрнестина Вольф. Дело о клубничном пироге
Эрнестина Вольф. Дело о клубничном пироге

В европейский город на берегу Балтийского моря прибывает мадам Эрнестина Вольф. Волею случая, женщина вместе с помощницей останавливается в квартире дочери своей подруги. Вольф, на первый взгляд, обычная старушка, которая умеет стильно одеваться и знает толк в еде. Ей всего-то необходимо переждать несколько дней, пока в ее собственной квартире закончится ремонт. Казалось бы, жизнь в приморском старом городе будет тихой и спокойной, но нет. Уже следующим вечером в доме, где всего три этажа и десять квартир, происходит несчастный случай. Так это выглядит на первый взгляд, пока врач скорой помощи не проговаривается любопытным соседкам, что старушка, на вызов к которой они приехали, была отравлена крысиным ядом. Суток не проходит, как в том же подъезде происходит вторая смерть. И снова пожилая дама. Что это? Охота на старушек, войны соседей или случайность, обычное совпадение? Эрнестина Вольф, вдова, которую не просто так выслали из Франции на ее родину, с радостью берется за дело. В раскрытии тайны убийства ей помогает маленький рыжий шпиц, палки в колеса ставит собственная помощница, а еще на горизонте появляется грубый незнакомец преклонных лет с бассет-хаундом без поводка…

Яна Егорова , Яна Юрьевна Егорова

Остросюжетные любовные романы / Проза / Легкая проза

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы