Читаем Пурпурная сеть полностью

На кладбище в Ривас-Васиамадрид они приехали каждая на своей машине: Марьяхо — на электрическом «Смарте», который так же не вязался с ее возрастом, как и все, чем она занималась, Элена — на «Ладе». Оттуда было близко до Каньяда-Реаль, и Элена решила еще раз посетить место, где к ней подошла Пина и откуда ее в микроавтобусе отвезли в усадьбу около Кото-Серрано. Машину она припарковала там же, где и в прошлый раз. В знакомой лачуге никого не было. На полу по-прежнему лежали картонные коробки, прикрывавшие люк. Элена подняла крышку и спустилась по лестнице. От мрамора, красивой мебели и роскошной ванной не осталось и следа. Теперь это было просто подвальное помещение.

Элена вышла из лачуги и заметила, что наркоманы, едва волочащие ноги, куда-то пропали. Она прошлась по Каньяде и обнаружила некое подобие улицы, на которой стояли две полицейские машины, а возле них — оперативная группа. Элена подошла ближе.

— Что-то случилось?

— Убили одного румына.

— Что удалось выяснить?

— Очень похоже на разборки из-за наркоты.

Элена понятия не имела, какую роль сыграл этот румын в ее спасении. Она и представить себе не могла, что в его смерти повинна «Пурпурная Сеть», а Ческа и Сарате об убийстве Константина так и не узнали. Оно осталось нераскрытым.

Элена села в машину, но не спешила уезжать. Она смотрела, как мимо идут полицейские, как сотрудники морга забирают труп, как плачет незнакомая женщина. И думала о словах Марьяхо, понимая, что должна к ним прислушаться. Правы были все, кто хотел уйти, все, кто ее критиковал. Она плохо делает свою работу, потому что уже давно не полицейский, а просто мать, которая ищет своего ребенка.

Из оцепенения ее вывел телефонный звонок. Сарате спросил, собирается ли она возвращаться на работу. Он не хотел снова допрашивать Павла без нее, к тому же им надо было поговорить с Ярумом. Элена попросила его все же допросить их самому: сейчас ей было не по силам выдерживать взгляд Касто Вейлера и выслушивать его разглагольствования о своей жизни.

— Нужно у него узнать, как организован пыточный аукцион и как он связан с Пиной, — предложил Сарате.

— Верно. И одноглазые горничные, о них тоже не забывай, мы до сих пор о них ничего не знаем. Спроси Ярума, не он ли поставлял их Димасу. Возьми себе в помощь Ческу.

Элене хотелось, чтобы общая картина сложилась, как пазл, но у них уже набралось столько тупиковых версий, столько непонятых деталей, столько повисших концов, что временами инспектору казалось, что они не приблизились к истине ни на шаг.

— И вот еще что: в конце рабочего дня у нас будет совещание, я расскажу о том, как идет следствие. Хочу, чтобы больше у нас не возникало ситуаций, когда одни знают больше, чем другие.

— Хорошая мысль, Элена, — сказал Сарате. — Очень хорошая мысль.

Глава 62

Ярум встретил Сарате саркастической ухмылкой. Он казался таким же расслабленным, как и в первый день, хотя с момента его задержания прошло уже немало времени.

— Боже мой, я так надеялся вас больше не видеть! Неужели вы до сих пор не передали мое дело в суд?

— Вы отлично знаете, что передали. Судье сообщат, что вы сами попросили нас о встрече. Ведь это так? — Сарате подхватил циничный тон, заданный Ярумом. — Не знаю, в курсе вы или нет, но мы нашли поместье в Кото-Серрано.

— Я же говорил, что никогда там не бывал! Но я за вас очень рад. Смею предположить, что Димаса вы не поймали.

— Нет.

— И хотите, чтобы я вам помог? Это будет небыстро, непросто. И недешево.

— Расскажите нам то, что мы хотим знать, и тогда мы расскажем, что можем сделать для вас.

— Нет, это вы расскажите, что можете сделать для меня, и тогда я подумаю, что из того, что вы хотите знать, смогу сообщить.

Вошла Ческа. Ярум встретил ее тем же насмешливым взглядом, которым несколько минут назад окинул Сарате.

— Вы всегда в такой приятной компании, Сарате. То с инспекторшей, которая, судя по всему, не хочет меня больше видеть, — возможно, после моих слов о ее сыне, — то с этой коллегой… Вы, я вижу, донжуан и трахаетесь с обеими. Неплохо.

— Хватит ерунды, — перебил его Сарате. — Есть вещи, которые мы хотим для себя прояснить.

— И много их?

— Да, много. Как проводится аукцион?

— Повторяю, что ничего об этом не знаю. Я всего лишь продаю ссылки. Все остальное меня не касается. И вообще, я по-прежнему думаю, что все это просто постановка.

— Вы принимали ставки на участников боев?

— Нет, это в компетенции «Сети». Единственное, что я делал, — продавал билеты двух видов: по одним можно было делать ставки, по другим — нельзя. Я всего лишь посредник.

— Но вы не ошиблись, когда сказали, что нам следует искать Пину, — возразил Сарате. — Вы знаете гораздо больше, чем говорите.

— Я редко ошибаюсь. Например, я знаю, что вы чувствуете себя обманутым особой, которой увлечены. На свете есть много вещей, о которых незачем спрашивать — их знаешь, и все, — продолжал ерничать Ярум. Сарате с Ческой все больше убеждались в том, что он не просто болтун.

— Откуда вы знаете Пину? — Сарате не позволил Яруму сбить себя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Eagle Station
Eagle Station

In this thrilling geopolitical adventure from New York Times bestselling legend Dale Brown, Brad McLanahan and the Space Force must fight to preserve America's freedom when ruthless enemies forge an unlikely alliance to control not only the earth, but the moon and beyond.Because its enemies never stop trying to undermine the United States' security, the men and women who serve to protect America must always be vigilant. Few know this better than warriors Brad McLanahan and Nadia Rozek. Newly married, the two are just beginning to settle into their new life together when they are called back into action.Though the Russians were badly defeated by Brad and the Iron Wolf Squadron in their previous bid for world dominance, they are back and doubling down on their quest for control of outer space. In addition to their cutting-edge weaponry, they have a formidable new ally: China's energetic and ruthless leader, President Li Jun.To protect America and the rest of the free world from the Russians and the Chinese, the Americans plan to mine the moon's helium-3 resources, which will allow them to fully exploit the revolutionary fusion power technology Brad and his team captured from the Russians aboard the Mars One weapons platform.But Leonov and Li have devised a daring plan of their own. They are building a joint secret base on the moon's far side fortified with a powerful Russian plasma rail gun that can destroy any spacecraft entering lunar orbit. If the heavily armed base becomes operational, it will give America's enemies control over the world's economic and military future.As this latest skirmish in the war for space accelerates, Brad, Nadia, and their compatriots in the Space Force must use their cunning and skill — and America's own high-tech weaponry — to derail the Sino-Russian alliance and destroy their lunar site before it's too late for the U.S.… and the entire world.

Дейл Браун

Триллер