Русская торпеда достигла цели – пробоина оказалась смертельной для вражеского корабля. Но она, словно ударом самурайского меча оборвав жизнь Хиросэ, вознесла его на вершину славу – в божественный пантеон героев нации. На десятилетия превратив скромного капитана второго ранга в образец для подражания. Биографию первого героя штудировали японские школьники, писатели и поэты воспевали подвиг Хиросэ, скульпторы изображали героя в бронзе.
Хиросэ суждена будет великая посмертная память: его нарекут «Гун Сином» – «Богом войны», возведут в его честь храм. В столице империи, в Токио, национальному герою воздвигнут величественный памятник.
… А в далекую Японию долго еще приходили письма на имя погибшего капитана. И почтовые служащие, в недоумении покачивая головами, все пытались разобрать странный обратный адрес: Россия, Санкт-Петербург, мадемуазель Ариадне Ковалевской.
Хиросэ Такэо – японский самурай с каплей русской крови. Принявший смерть от тайно любимой им России. Почти по Пушкину.
Дания
В сказочном Датском королевстве
Я приношу пользу миру, в этом весь смысл, вся радость жизни.
Юбилейные «сближения»
Пушкин и Андерсен никогда не встречались при жизни. А вот их юбилеи отпраздновали почти одновременно: в России и Дании.
…Будущий сказочник родился в апреле 1805 года в старинном датском городке Оденсе. Его отец был простым башмачником, и в детстве маленький Ханс Кристиан мало чем отличался от своих сверстников.
Все изменилось для него в четырнадцать лет. В этом юном возрасте он, потеряв отца, принял первое самостоятельное решение: отправиться в Копенгаген на поиски счастья. А счастье виделось ему в будущей актерской профессии. Актером Андерсену так и не суждено было стать, но благодаря первым своим пьесам он получил стипендию и возможность учиться в латинской школе. Потом будут первые поэтические опыты, не оставшиеся без внимания датских знатоков искусств, позже придет и настоящая литературная слава.
Более всего на свете великий сказочник любил путешествовать – за свою жизнь Ханс Кристиан Андерсен совершил двадцать девять путешествий, побывал во многих странах Европы, Азии и Африки, познакомился с известнейшими людьми своего времени: Диккенсом и Дюма, Бальзаком и Гюго, Россини и Листом.
Но вот в России побывать ему не пришлось и с русским гением Александром Пушкиным так и не довелось встретиться. Никогда не пересекались судьбы двух поэтов, двух сказочников. Они жили в разных государствах, их разделяло огромное пространство – тысячи земных верст и сотни морских миль.
Андерсен, бесспорно, знал имя русского поэта – ему была суждена более долгая жизнь. Более того, он стал счастливым обладателем пушкинского автографа. Исполняя давнюю мечту писателя, его приятельницы, дочери цензора поэта, послали в дар Андерсену страницу пушкинской рукописи. (Ныне бесценный листок хранится в Королевской библиотеке Копенгагена.) В пушкинском же наследии – поэмах, повестях, да и просто в дружеской переписке, – имя великого датского сказочника не упоминается.
И все же в их судьбах, уже посмертных, случались удивительные пересечения, или, как любил говаривать Александр Сергеевич, «странные сближения».
В далеком Датском королевстве в 1835-м опубликован первый сборник сказок Андерсена, а в России увидели свет пушкинские «Сказка о рыбаке и рыбке» и «Сказка о золотом петушке».
В одно время жили два великих сказочника и дарили миру свои чудесные сказки… И какое грустное совпадение: в 1837-м, в роковом для русского гения году, в Дании появилась самая печальная и самая поэтичная сказка Андерсена – «Русалочка».
Есть в том какой-то знак свыше – памятники Андерсену и Пушкину воздвигли в одном и том же 1880 году: датскому сказочнику в Копенгагене, в Королевском парке, а русскому поэту в Москве, на Страстной площади.
Правда, проект памятника, созданный скульптором Аугустом Собю, был представлен самому Андерсену – он знал, что будет увековечен в бронзе и что благодарные сограждане воздадут ему должную память.
Пушкин лишь предчувствовал, что заслужил бессмертие, незадолго до смертельного поединка написав провидческие строки:
Принцесса и сказочник