Читаем Пустая могила полностью

– Может. Сейчас половина первого ночи. Спустя сутки после штурма. Меня принесли сюда рано утром, и я просидел здесь в одиночестве целый день. Целый бесконечный день! – Юноша криво ухмыльнулся и сразу стал похож на призрак, который мы привыкли видеть в банке. – Если помните, я первым делом спросил, почему вы так припозднились.

У нас вытянулись лица.

– Это невозможно, – прошептала Холли. – Как же так – целые сутки…

– Совершенно нормальная вещь в мире мертвых, – пожал плечами призрак. – На Другой Стороне теряешь представление о времени, потому что там его нет.

На этом разговор закончился, и все мои товарищи потянулись к арке, только я чуть задержалась.

– Спасибо, череп. Я очень рада, что нашла тебя, – я слегка замялась и продолжила: – Послушай… После того как я увидела тебя целиком, с руками-ногами и всем прочим, мне как-то неловко называть тебя «Череп». Можешь сказать мне свое имя?

– Нет. Я забыл его. – Юноша пожал плечами и добавил со значением: – Кроме того, свое имя принято называть тем, кому доверяешь.

– Ну да. Понимаю. – Я на него посмотрела. – Можешь мне не доверять, конечно, но как только мы окажемся на той стороне, я заберу тебя.

– Забери, если хочешь, – равнодушно ответил череп и спросил, когда я уже поворачивалась, чтобы уйти: – Да, и еще один вопрос… Киппс.

– Киппс? А что с ним?

– С ним недавно ничего не случалось?

– Нет.

– Ты уверена?

Но прежде чем я успела ответить, до меня долетел голос Холли, она звала меня. Ковыляя словно хроменькая уточка, я прошла сквозь арку и увидела портал. Ворота между мирами.

Нет, на самом деле, назвать это «воротами» было бы неправильно. Какие ворота, о чем вы! Это был мост, пропускной пункт, магистраль между мирами. Солидное, прочное, удобное сооружение. Джордж оказался прав. И родители Локвуда тоже были правы. На протяжении многих лет прямо в центре Лондона в подвале Дома Фиттис существовал постоянно действующий портал между миром живых и Другой Стороной.

Мы оказались в большом ярко освещенном помещении, в центре которого располагалась яма – круглая, очень широкая, обнесенная сплошной железной, высотой по колено стеной. Эта стена заменяла в агентстве «Фиттис» круг из железных цепей, которым обносили свои порталы и мы, и покойный Стив Ротвелл. Очень правильное техническое решение, между прочим. Содержимое ямы было скрыто от глаз, однако я и так знала, что она наполнена Источниками – над ямой поднимался уже хорошо знакомый мне столб мутного потустороннего света, в котором плавали бесчисленные серые тени.

Для перехода между мирами инженеры «Фиттис» придумали нечто лучшее, чем натянутая над ямой железная цепь. Здесь был построен железный мостик с перилами. Легкий, но очень прочный, он начинался на нашей стороне, поднимался над ямой, уходил внутрь мутного воздушного столба и исчезал в нем. Дальний конец мостика я не видела, но совершенно точно знала, что, пройдя по нему, мы вернемся в мир живых.

Мои друзья ждали меня возле мостика. Я едва различала их под покрытыми коркой льда, дымящимися накидками. Что там кружащие в мутном столбе воздуха призраки! За время нашего путешествия мы сами стали похожи на пятерых бесформенных демонов.

– Может так случиться, что в помещении на той стороне кто-то окажется, – сказал Локвуд, негнущимися пальцами вытаскивая свою рапиру. – Поэтому я пойду первым. Холли, я хочу, чтобы ты помогла Джорджу перейти сквозь портал. Киппс, ты пойдешь следом за Джорджем, а ты, Люси, будешь замыкающей. Все остальное делаем как прежде – идем опустив головы и не обращаем внимания на духов. Помните, что останавливаться или отставать нельзя.

С этими словами Локвуд повернулся и вступил на железный мостик. Мы видели, как он приблизился к вихрю сверхъестественной энергии и, не задерживаясь, шагнул в него. Вокруг Локвуда сомкнулась дымка и скрыла его от нас.

Следующей на мостик поднялась Холли и остановилась, поджидая Джорджа.

Сам же Джордж, ступив на мостик, споткнулся и едва не упал. Киппс протянул руку, чтобы поддержать его. При этом края его перьевой накидки на секунду разошлись, и я увидела старенький свитер Квилла с дырой на боку, проделанной клинком сэра Руперта Гейла. А в дыре зияла ужасная открытая рана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Агентство «Локвуд и Компания»

Кричащая лестница
Кричащая лестница

Меня зовут Люси Карлайл, и я работаю в агентстве «Локвуд и компания». Нас всего трое: я, Энтони (он же Локвуд) и Джордж. Мы занимаемся тем, что ловим призраков и спасаем от них Лондон. Вообще-то это только звучит просто, на самом деле все гораздо сложнее. Существует великое множество призраков и их разновидностей, и большинство из них смертельно опасны, и даже наше супероружие: рапиры, железные цепи и банки с греческим огнем – не всегда эффективно. Впрочем, в нашем агентстве трусов нет.На этот раз Локвуд решил отправиться в старинный дом, который вот уже много веков населяют призраки и где находится знаменитая на всю округу Кричащая лестница. С наступлением темноты она издает чудовищные крики. Но есть маленькая проблемка – никто и никогда не выходил из этого особняка живым, а все предыдущие агенты, пытавшиеся разгадать его тайну, погибли. Может, мы просто чокнутые, что взялись за это дело?

Джонатан Страуд

Фантастика / Городское фэнтези / Ужасы и мистика
Кричащая лестница
Кричащая лестница

Когда мертвые не находя покоя, лишают покоя живых, на их пути встает «Локвуд и Компания».Больше полувека, как страну наводнили полчища призраков. Для борьбы с опасными привидениями открываются экстрасенсорные агентства.Люси Карлайл — молодой, талантливый агент, приехала в Лондон, в надежде сделать выдающуюся карьеру. Вместо этого она присоединяется к самому маленькому, невзрачному агентству в городе, под управлением харизматичного Энтони Локвуда.Когда одно из их дел терпит грандиозное фиаско, у «Локвуда и Компании» есть единственный, последний шанс исправить положение. К несчастью, это означает провести ночь в замке, где кровожадных призраков больше, чем во всей Англии, и кричат даже лестницы, а еще нужно выбраться оттуда живыми.Это первая книга в новой холодящей кровь серии, полной напряжения, юмора и по-настоящему жутких призраков. Вам не придется спать ночью спокойно.Перевод книги Джонатана Страуда: http://samlib.ru/t/tridewjatoe/indexdate.shtml

Джонатан Страуд

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Городское фэнтези
Шепчущий череп
Шепчущий череп

Меня зовут Люси Карлайл, и я работаю в агентстве «Локвуд и компания». Нас всего трое: я, Энтони (он же Локвуд) и Джордж. Мы занимаемся тем, что ловим призраков и спасаем от них Лондон. Вообще-то это только звучит просто, на самом деле все гораздо сложнее. Существует великое множество призраков и их разновидностей, и большинство из них смертельно опасны, и даже наше супероружие: рапиры, железные цепи и банки с греческим огнем – не всегда эффективно. Впрочем, в нашем агентстве трусов нет. Кажется, наши задания раз от раза становятся сложнее. В одной из могил, которую нам пришлось вскрыть, было обнаружено древнее костяное зеркало, обладающее чудовищной силой. Все, кто когда-либо в него смотрел, умирали в страшных мучениях. Поговаривают, что его создал свихнувшийся некромант из самых настоящих человеческих костей. Бр-р-р! Лучше даже не думать об этом. Теперь мне, Локвуду и Джорджу предстоит не только разобраться с этой смертельной загадкой, но и устоять перед искушением самим заглянуть в страшное зеркало, которое, кажется, обладает собственной волей… Короче говоря, очередное дело для чокнутых агентов!

Джонатан Страуд

Городское фэнтези

Похожие книги

Делай деньги!
Делай деньги!

О, Анк-Морпорк, великий город контрастов! Что ты делаешь со своими верными сынами?Мокриц фон Липвиг в тяжких раздумьях. С одной стороны, жизнь честного человека, который (о ужас!) исправно платит налоги, ведет к определенному долголетию. С другой стороны, такая жизнь скучна до зубовного скрежета, что особенно ясно в свете нового предложения патриция Витинари – заняться реформированием банковской системы города.Впрочем, Мокриц слишком хорошо помнит, что жизнь приличного мошенника не только весела и задорна, но и прискорбно коротка. Выбрав путь благочестивого горожанина, главный почтмейстер еще не знает, что ему предстоит стать хозяином очаровательного Шалопая – милого песика, владеющего мажоритарным пакетом акций «Королевского банка Анк-Морпорка».Впервые на русском языке!

Терри Пратчетт

Фантастика / Городское фэнтези