Читаем Путь Барса (СИ) полностью

Путь Барса (СИ)

В прошлой инкарнации он был изгоем общества и предан собственным отцом. Возрождённый в человеческом теле, он поставлен перед выбором: встать на путь самосовершенствования, либо убить и вновь вернуться в звериную шкуру. И в том, и в другом помочь ему может только один человек – мастер Шифу. Тай Лунгу предстоит найти его и сделать выбор меж светом и тьмой.  

Проза / Прочее / Фанфик / Современная проза18+

========== Глава 1. Рассвет новой жизни ==========

«Я совершил ошибку. Величайшую ошибку в своей жизни».

В золотисто-оранжевой сфере царили абсолютная гармония и покой. По ощущениям это место напоминало материнскую утробу, внутри которой зарождалась жизнь. Сейчас внутри этой субстанции находилась другая, состоящая из множества информационных полей предыдущих воплощений. Наиболее подходящее название для неё – душа.

Он оказался здесь сразу же после того, как завершил существование в своём последнем воплощении – в плоти снежного барса. Сфера вела немой диалог с душой, рассказывала, что его ждёт в следующей жизни. Впрочем, рассказ о будущем был поверхностным. Душа Тай Лунга узнала лишь, что будет ей дана человеческая оболочка, а это значило, что впереди предстояла полная трудностей жизнь, и всю её он должен будет посвятить очищению чакры от ошибок предыдущих своих воплощений. Но на этом пути он не будет одинок. Предстояло найти кое-кого, с кем барс уже знался. И душа его затрепетала.

«Как же я его найду? Как он выглядит теперь, под каким именем? Как мне его узнать?»

Ответа он так и не получил. Пришло лишь подобие ответа, никак не связанное ни с одним из заданных вопросов.

Когда сфера лопнет, он появится на свет, и с этого момента забудет всё, что здесь услышал. А получив новое воплощение, будет помнить о своей цели лишь подсознательно. Какие-то подсказки придут во сне, остальное же будет зависеть лишь от него самого и случайных обстоятельств. И у него снова не будет семьи, потому что он должен будет создать её сам, для других.

Сколько времени длилось его пребывание в тонком мире – неизвестно, ибо понятия времени там просто не существовало. Ослепительный взрыв совместился с ярким светом после девяти месяцев тьмы – и в мир пришёл новый Тай Лунг, только теперь он был ханьцем и звался Дай Лингом. Спустя неделю после рождения он попал в приют, так как мать умерла вскоре после родов, а отца не было. Дай Линг почти повторил судьбу Тигрицы с той лишь разницей, что никакой Шифу так и не пришёл за ним. Как и было предсказано, он видел порою странные сны, знал, что сам должен найти себе семью, а потому был нетерпелив и частенько сбегал, но каждый раз его ловили и наказывали. Он рос нелюдимым и хулиганистым, ненавидел эти проклятые стены, считая приют тюрьмой. Но время пролетело быстро, и в своё восемнадцатилетие Дай Линг с облегчением переступил порог «тюрьмы» навстречу новой, свободной жизни.

У него за душой не было ничего, но подросток твёрдо знал, как быть дальше. Он решил найти временную работу в ближайшем городке, жить у работодателя, усердно трудиться, а в свободные часы посвящать всего себя изучению восточных единоборств, которым симпатизировал с детства, а в приюте возможности заниматься этим у него не было. Кроме того, думал он, в любом городе наверняка найдутся свои мастера, или, по крайней мере, заезжие ученики из дальних провинций. Если бы кто-нибудь из них взял его с собой, Дай Линг был бы очень этому рад. Будет и любимое занятие, и крыша над головой. А если повезёт, он найдёт такого мастера, который не только научит, но и прогонит прочь те навязчивые сны, что всю жизнь не дают ему покоя.

Городок, в который он прибыл, был небольшим и зачуханным. Местные жители, едва завидев незнакомца, быстро прятались по домам, закрывали ставни, ворота, скрывались в тени.

«Да что тут такое? – недоумевал Дай, поглядывая по сторонам. – Наверное, мне не стоит искать здесь работу – чересчур подозрительно здесь к иногородним относятся».

Он ускорил шаг, а когда добрался до рыночной площади, где народу было гораздо больше, решил купить немного мяса и фруктов в дорогу.

Проходя меж рядов и удивляясь завышенным ценам, Дай Линг вдруг заметил за кучей пустых ящиков нескольких крепких мужчин, которые на кого-то кричали.

«Грабители», - подумал парень, не особо беспокоясь о судьбе того, кто попался в руки к разбойникам. Знал бы он кунг-фу, может, и вмешался, а так – только самого ограбят и изобьют.

Но когда Дай спешно прошёл мимо ящиков, оттуда послышался беспомощный, но озлобленный женский вопль:

- Отвалите, уроды! Я же сказала, что уйду из города! Зачем вам эти жалкие гроши?

- Тогда отдай нам свою девственность! – загоготал один из мужчин с длинными чёрными усами.

После таких слов Дай Линг враз поменял свои планы. Он не мог допустить, чтобы с ней что-то случилось, особенно когда ему одному не безразлична её судьба из всего многолюдного рынка.

Он выхватил тесак для рубки мяса, когда-то украденный из приютской кухни, прыгнул на одного из бандитов и обрезал ему хвост на затылке, затем сделал кульбит и приземлился возле испуганной китаянки. «Подстриженный» в ужасе уставился на собственные волосы в руке подростка.

- Может, стоило покороче? – рыкнул Дай. – Драться я не умею, зато успею покромсать вас на кусочки, если не отстанете от неё! Ну что, есть желающие?

Трое громил промолчали, затем крайний буркнул что-то остальным, и грабители разбежались.

- Не понимаю. Из-за какой-то горстки мелочи… - заговорил Дай, оборачиваясь, но девушка перебила его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза