Ки отошла в сторонку, и Дай увидел лежавшего в постели в дальнем конце спальни укутанного одеялами старика с небольшими усиками и редкой бородкой. Приподнявшись на локтях, старик внимательно смотрел на гостя своими тёмными, блестящими глазами. Черты лица его были заострены, вероятно, из-за болезни или худобы, а тонкие губы сжаты в одну линию. Седые волосы были стянуты в узел. Руки судорожно вцепились в край одеяла.
Вдруг Дай вскрикнул и отшатнулся, сжав ладонями лицо. Снова этот странный приступ, успел подумать он. На сей раз отрывок из прошлой жизни длился дольше, оставшись запертым в памяти нового Тая.
- Что случилось, Дай? – услышал парень, когда слух и зрение вернулись к нему. – Ты болен?
Обнаружив себя сидящим на полу, Дай Линг поднялся, опираясь на руку Ки, взглянул на её отца, затем на девушку, и покачал головой.
- Нет, не болен.
- Тогда что это было?
- Не знаю. Не уверен. Мне на секунду показалось, будто… будто я когда-то знал твоего отца.
- Но это… невозможно! – возразила Ки.
- Вот и я так думаю, - согласился Дай. – И всё же что-то не даёт мне покоя, как только я оказался в твоём доме. Там, в гостиной, стоило мне заметить дракона на потолке, случилось то же самое.
- Странное имя – Дай Линг, - раздался голос отца Ки. – И как будто знакомое. Меня зовут Пей Минж. Подойдите ближе, юноша.
Он закашлялся, и Ки с грустью произнесла:
- Отец болеет, уже давно. Временное облегчение приносит лишь одно лекарство, но его сложно достать. Прости, отец, сегодня я опять наткнулась на людей Ченга и не смогла купить его тебе.
- Не переживай, Ки, - мягко отозвался отец. – Как-нибудь продержусь. В следующий раз обязательно повезёт.
Вряд ли в этом старике оставалась надежда, подумал Дай. Говоря с оптимизмом, он всего лишь хотел, чтобы дочь не теряла своей собственной надежды.
Дай Линг присел на указанный стариком коврик напротив постели, и Минж махнул рукой:
- Оставь нас одних.
- Да, отец.
Она вышла из спальни, затворив дверь, после чего рука Минжа неожиданно быстро ухватила испуганного Дая за подбородок.
- Вы… это… Вы что?! – заикаясь от страха, вымолвил парень.
Старик, опираясь о кровать свободной рукою, придвинулся поближе.
- Не так уж я и слаб, каким кажусь. Во всяком случае, ещё в силах размазать тебя по стене.
- Да что я сделал-то?
Говорить было трудно – пальцы старика крепко вцепились в нижнюю челюсть.
- Пока ничего, - произнёс тот. – Просто сейчас ты должен понять, что всецело доверять тебе я не могу. Ки сказала, ты защитил её от людей Ченга, но чтобы завоевать моё доверие, этого недостаточно.
- Завоевать доверие? – Дай всё больше не понимал, что происходит. – Надо полагать, я теперь ваш пленник? За какие такие грехи?
- Пленник? О нет, - рассмеялся старик. – Разве Ки не говорила тебе, для чего ты нам понадобился?
- Она… она, скорее, не договорила.
- Ну так слушай, - пальцы сжали челюсть ещё сильнее. – Не знаю, что там у тебя за видения были и почему они связаны с нашей семьёй, выяснять не стану – у нас с Ки слишком мало времени на всякие пустяки. А теперь слушай ещё внимательнее: два года назад наши земли были захвачены ордой западных кочевников. Они сместили местную власть и с тех пор правят здесь, принимая жестокие законы. Сам император потворствует им, ведь его супруга – из рода этих варваров. Но это ещё не самое страшное. Сразу после своей победы они объявили гонения на проживающих в нашей деревне мастеров кунг-фу. Сейчас в живых остаётся лишь жалкая горстка, и я в их числе.
- Вы – мастер кунг-фу? – испуг Дая сменился восхищением.
- Молчи и слушай! – нетерпеливо рявкнул старик. – Не считая меня, их четверо. Сразу после начала гонений они покинули деревню, ибо свергнуть захватчиков было не под силу никому из нас. А я остался, притворившись простым стариком. С тех пор мы с Ки ждём того дня, когда, согласно пророчеству из древнего свитка Дракона, не появится Воин с пятнистой душою, Воин прошлого, воссоединит четырёх мастеров и вернёт этим землям свободу. И этот Воин – ты.
Челюсть Дая, наконец, обрела свободу, и парень, не сдержавшись, прыснул от смеха.
- Я, конечно, сочувствую вашей беде, но не кажется ли вам, что верить словам из какого-то свитка так же нелепо, как, скажем, ждать, когда из персикового семечка прорастёт яблоня?
- Нет, не кажется, - сердито бросил Минж. – И кроме того, подобное ощущение не у меня одного. Думаешь, стал бы я рассказывать это сейчас, не будь ты тем самым Воином? Я понял это, едва увидев тебя.
- Ну ладно, допустим, я тот самый, – примирительно начал Дай. – Тогда в чём моё преимущество перед захватчиками? Между прочим, я даже кунг-фу не владею.
- Не беда, - улыбнулся старик. – Я тебя научу, как только смогу встать с постели. Надеюсь, Ки в скором времени добудет лекарство.