- Опять не получилось! Я хотела сбежать от тебя, а исчезнуть не вышло... Почему я потеряла свое умение?!
Йан задумался, потом сказал:
- А что, если на этой горе наши с тобой умения не действуют? Это же племя заклинательниц, они не зря такого туману напустили. Наверно, и на горах лежит какое-нибудь заклятие. Вернемся в лагерь, проверим. Вроде бы внизу мое чувство опасности работало, а тут тоже нет.
Когда парочка вернулась в лагерь, Сурра тут же захлопотала над Мэй - повела ее умываться и переодеваться, причитая и ругая Мийто последними словами.
- А где он? - спросил Йан у Каису.
- Лежит связанный в фургоне шамана. Когда очнется, получит наказание. Прости меня, сынок! Плохой из меня вожак - не уследил за порядком. Хорошо, что девочка почти не пострадала, а то бы я его сразу убил.
Наконец, лагерь затих. Обычно возчики в день окончания обмена устраивали гулянку, но из-за поступка Мийто ни у кого не было настроения. Собираясь ложиться спать, Сурра осторожно заглянула в дальний отсек фургона, отделенный занавеской, где обитали ее "цыплята". Заглянула, хихикнула и позвала мужа:
- Посмотри-ка на них!
Каису взглянул и тоже улыбнулся: обычно Мэй и Йан спали рядом, но на некотором расстоянии друг от друга, а сейчас лежали в обнимку, и голова Мэй покоилась на груди Йана.
- Как есть цыплята, - умиленно вздохнула Сурра.
Их единственный с Каису сын погиб в одном из походов, и оба искренне привязались к Мэй и Йану. Но оказалось, что расстаться им придется раньше, чем намечалось. Утром шаман сообщил, что надвигается непогода, и если они не уедут прямо сейчас, то им придется задержаться у подножия гор недели на полторы, иначе сквозь лес не проехать, потому что небо будет затянуто тучами, и никакими заклинаниями солнце призвать не удастся. Все кинулись спешно собираться, а Каису обратился к Мэй и Йану:
- Ну что ж, дети, придется вам дальше путешествовать самостоятельно. Идите по степи вон к тому утесу, что высится справа от Дождевых Гор, за ним есть тропа, ведущая через этот горный массив. Правда, она уведет вас немного севернее, но потом вы сориентируетесь по солнцу и двинетесь по степи на восток. В этих горах водятся барсы, но они вам не страшны - Йан легко прогонит зверя своей дудкой.
- Может быть, мне отдать ее вам? - спросил Йан. - Как вы поедете через лес демонов?
- Спасибо, сынок, но не надо, вам она нужней, а мы привычные.
Каису дал Йану небольшой мешочек с рафьей, сказав, что они смогут выменять ее у кочевников на двух лошадей.
- Собирайте вещи, и выходите прямо сейчас, чтобы до ночи подняться на плато. К середине следующего дня вы уже будете в степи.
Глядя вслед удаляющейся парочке, Сурра плакала, да и сам Каису незаметно смахнул слезу.
- Пусть боги даруют им удачу, нашим цыпляткам, - вздохнула Сурра, а Каису добавил:
- И уберегут от опасностей.
По дороге Мэй проверяла, работает ли ее умение, то и дело исчезая, что страшно бесило Йана.
- Уймись уже! - воскликнул он. - Хватит мельтешить! Давай лучше передохнем и перекусим.
- Тебе лишь бы пожрать! - фыркнула Мэй.
- Конечно, я же тащу весь груз, а ты только прыгаешь туда-сюда.
Упрек был справедливым, поэтому Мэй не стала отвечать, а занялась сбором хвороста для костра. Но внезапно Йан ее окликнул:
- Брось это! Иди ко мне.
Мэй хотела сказать что-нибудь язвительное, но увидела выражение лица Йана и быстро подошла к нему:
- Ты что-то почувствовал?
- Да! Тихо.
Они затаили дыхание, прислушиваясь.
- Кто-то приближается, - сказал Йан. - Или что-то.
Йан приготовил дудку-пугалку, но тут на него со скалы обрушилось тяжелое разгоряченное тело - это был Мийто, который сумел избавиться от веревок, сбежать и догнать парочку. Йан успел увернуться, но от неожиданности выронил трубку, и она покатилась по камням.
- Мэй, подбери трубку! - крикнул Йан, готовясь отразить очередной удар Мийто. Некоторое время парни кружили на одном месте, а потом Мийто вдруг упал и затих - это невидимка-Мэй ударила его ногой в висок.
- Как же ты достал! - крикнула она, проявившись. И еще раз ударила ногой неподвижное тело. - Придурок! Ну вот что с ним теперь делать? Он же не отвяжется.
Йан подошел и, не сказав ни единого слова, уверенным движением перерезал Мийто горло кинжалом. Мэй ахнула и прижала руки к груди:
- Ты... Ты...
- Да, я это сделал. Давай, помоги. Сбросим его в пропасть.
Они постояли на краю пропасти, глядя, как мертвое тело Мийто катится вниз по камням. Потом Йан спросил:
- Трубку подобрала?
- Она сломалась, - тихо ответила Мэй, подавая Йану обломки. Тот повертел их в руках и тоже бросил в пропасть:
- Ну, значит так тому и быть. Лучше бы, и правда, отдал Каису.
Мэй смотрела на его суровый профиль и дрожала, недоумевая: это действительно тот спокойный и сдержанный Йан, которого она знала?! И которого столько дразнила? Как решительно и ловко он действовал кинжалом! Мэй чувствовала даже легкий страх и подумала, что теперь, пожалуй, не рискнет задирать Йана. Но тут он посмотрел на Мэй и улыбнулся:
- Испугалась?
- Немножко...
- Не бойся, я всегда смогу тебя защитить, даже без трубки.