Читаем Путь Дракона 1 (СИ) полностью

  Йан шагнул к Мэй и поцеловал ее, уверенно и пылко. Потом сказал:



  - Ох, давай все-таки поедим, а то живот подвело от голода.



  Остаток дня Мэй была непривычно тиха. На ночь они устроились среди камней, завернувшись в шкуры, которые им дал Каису.



  - Что с тобой? - спросил Йан, обнимая Мэй. - Такое ощущение, что ты меня боишься.



  - Немного...



  - Ты что?! Я же... - он запнулся, но потом твердо произнес:



  - Я люблю тебя. И никогда не обижу.



  Мэй вздохнула:



  - Просто ты был один, а потом раз - и стал совсем другой!



  - Вот такой я непредсказуемый. Ладно, давай спать. Утро вечера мудренее.



  И утро, действительно, оказалось уж таким мудрёным, что дальше некуда. Дело в том, что парочка забыла, в какую сторону им надо идти. Вчера они были слишком взволнованы происшествием с Мийто, поэтому никто из них не запомнил, где какая сторона света. Они находились на середине плато, и пейзаж не отличался разнообразием: россыпи камней и скалы, чуть подернутые туманной дымкой. Небо было ровно затянуто белесой пеленой, и понять, где солнце, было решительно невозможно. Мэй и Йан топтались около уже потушенного костра, не зная, что делать.



  - И куда двинемся? - спросил Йан.



  - Ты у меня спрашиваешь? - удивилась Мэй.



  - А у кого мне еще спрашивать? Ты же у нас главный... как его... топограф, что ли? Хвалилась, что всегда легко находишь дорогу!



  - Так это в городе, - уныло ответила Мэй. - Тут я тоже не ориентируюсь.



  - И что будем делать? Не сидеть же здесь, пока солнце не покажется?



  - Нам же надо идти на север?



  - Вообще-то, на восток. Это тропа удалялась к северу, а мы уже давно сошли с тропы.



  - Мне кажется, север можно определить по мху. Он всегда растет на северной стороне дерева.



  - И где ты тут видишь деревья?



  - Ну да.



  Мэй совсем приуныла, потом отошла и внимательно оглядела несколько камней:



  - Смотри, на них тоже мох только с одной стороны. Наверно, с северной.



  Йан подошел и поглядел, потом почесал в затылке:



  - Если это север, значит восток - там. Нет, подожди... Запутался.



  - Ну смотри, - сказал Мэй, встав перед Йаном и раскинув руки в стороны:



  - Моя голова - север, ноги - юг, правая рука - запад, левая - восток.



  - Ага, а теперь - где у нас восток? - спросил Йан, развернув Мэй к себе спиной. - Ладно, пойдем... вон туда.



  - Почему туда?



  - Какая разница? Мы все равно ни в чем не уверены. Может, по дороге встретится что-нибудь эдакое, по чему мы сможем определиться.



  И они пошли, посматривая по сторонам. Прошло часа два, но пейзаж вокруг не менялся, только стало еще туманнее. Вдруг Йан остановился:



  - Тебе не кажется, что этот туман какой-то странный? На всякий случай проверь-ка свое умение.



  - Не выходит! - испуганно закричала Мэй.



  - Так я и думал. Нас опять вынесло к Дождевым Горам, провались они. - сказал Йан. - Туман сгустился минут десять назад. Давай попробуем из него выйти.



  Но тут из тумана внезапно проявилась голова большой кошки с горящими желтыми глазами, оскаленной пастью и прижатыми ушами.



  - Беги! - закричал Йан. - Это барс! Я с ним справлюсь!



  Время словно замедлилось: Йан видел, как барс завис в прыжке, растопырив мощные лапы... Как медленно - страшно медленно! - летят выпущенные им стрелы... И в тот момент, когда время ожило и ускорилось, Йан прыгнул навстречу барсу и с размаху вонзил ему в горло кинжал. Оба упали на землю, и умирающий барс успел напоследок оставить кровавую царапину на спине Йана. Он с трудом выбрался из-под придавившей его туши зверя и закричал:



  - Мэй, все в порядке! Мэй, ты где?



  - Здесь, здесь! Ты ранен?!



  - А, царапина. Ничего серьезного.



  - Надо все-таки залечить. Раздевайся.



  Йан послушно снял куртку и рубаху и сел на камень:



  - Ладно, лечи.



  Мэй зачарованно глядела на плечи и спину Йана, украшенные узором в форме чешуи дракона, и думала: "А он сложен не хуже, чем этот придурок Мийто! Почему я раньше этого не видела?"



  - Ты будешь меня лечить или нет? - сказал Йан. - Вообще-то не жарко.



  И Мэй, пробудившись от неясных мечтаний, поспешила осторожно смыть кровь и намазать царапину мазью, которую ей дала Сурра. За это время туман еще сгустился и стал явно сиреневым. Потом ударили капли дождя, сначала редкие. Спрятаться парочке было совершенно негде, поэтому они присели под небольшой скалой и накрылись шкурами.



  - Это не ливень, это водопад какой-то! - воскликнула Мэй, чувствуя, как по их спинам льются потоки воды.



  Подмытая ливнем скала зашаталась и начала падать. Мэй и Йан выскочили из-под скалы и побежали в сторону, оскальзываясь на мокрых камнях и глинистой почве, которая вдруг поплыла у них под ногами - они падали вместе с грязевым потоком, ударяясь о камни и крича. Падение длилось целую вечность, а когда парочка очнулась, то оказалась в грязевой луже, из которой никак не могла выбраться, увязая все глубже. Они совершенно выдохлись и отчаялись, но тут их ухватили крепкие руки и вытянули на твердую почву. Промокшие до костей и грязные, Йан и Мэй оторопело смотрели на двух стоящих перед ними девушек, вооруженных копьями - высоких, сильных и полуголых.



  - Мы в племени Заклинательниц Дождя, - потрясенно прошептала Мэй. - Что же теперь с нами будет?!









Перейти на страницу:

Похожие книги