Читаем Путь души. Стихи полностью

Всегда разрушит,

Что в добром духе ты собирал,

Что важно и ценно,

Оставь ссоры, оставь скандал,

Взойди на стену,

Как страж смотрит и день, и ночь,

Хранит свой город,

Готовый сражаться, готовый помочь,

Ни тьма, ни холод

Не могут такой душе помешать

За правду бороться;

Ей только нужно оружие взять,

Что Словом зовётся!


2021 Гудаута (Абхазия)



Душа — птица


Душа томится,

Как в клетке птица,

Расправить крылья

Ей не дают –

Кому болезни,

Кому обиды,

К кому-то мысли

Опять придут.


Душа желает

Расправить крылья,

Парить свободно

На высоте,

Она мечтает

Вновь стать прекрасной,

Забыть о боли, о суете.


Душа забудет

Про все страданья,

Когда однажды

Господь придёт,

Душа летает,

Её желанье –

Подняться выше,

Она поёт.


Поёт о Боге,

Не важен голос,

Душа, как птица,

Она летит

К Его Престолу,

К Его Престолу,

Душа взлетает,

Душа парит!


2020 Гудаута (Абхазия)


Пробуждение души


Я хочу запомнить счастье

И забыть про всё плохое,

Чтоб души моей ненастье

Обменять на золотое

Лето — солнце, лето — радость,

Чтоб весна моя вернулась,

Чтоб её любовь и сладость

Обновилась и проснулась

Та прекрасная принцесса,

Что всегда в ладони Божьей…

Тайна этого процесса –

Пробуждения — дороже,

Чем другие тайны мира,

Всё пройдёт. И Божий дом

Примет то, что не от мира,

Мы Христом в него войдём!


2022 Очамчира (Абхазия)


Доброта Христа


Ты, конечно, гораздо добрее, мой Бог,

Чем думаем мы о Тебе.

А иначе, скажите, как бы Он смог

В руки и ноги Себе

Гвозди позволить забить молотком,

Слушая этот стук,

Сердцем Своим кричать к Отцу,

Чтоб простил тех, кто вокруг;

Тех, кто того не ведая сам,

Боль Ему причинял,

Тех, кто забыл Его, и грехам

Волю свою подчинял.

Видя сквозь время тысячи лиц

И миллионы проблем,

Он умирал за бедных людей,

Делая Это всем.

Это событие — смерть Свою-

Причиной спасения тех,

Кто всё же однажды придёт к Нему,

Признав перед Ним свой грех,

Который Он заберёт, поверь,

Когда ты придёшь ко Кресту,

Попросишь простить и откроешь дверь

Сердца Иисусу Христу!


Ты, конечно, гораздо добрее, мой Бог,

Чем можем представить себе.

А иначе, скажите, как бы я мог

Жить на этой земле?


2015 Кемерово



Два дня

I

Шепот дождя за окном деревенским,

Множество капель в пути

Грустным, прозрачным строем безликим,

Дождь — он ведь может «идти».

С неба на листья, с неба на крыши,

Каждой отмерен свой миг,

Время полёта маленькой жизни,

Словно рождённого крик.


Жизнь скоротечна, дни так лукавы,

Время бежит, не догнать,

Капля, упавшая с неба на землю,

Может ли что-то понять?


II

Солнечный день за окном деревенским,

Капли росы на траве

Радуют сердце радужным блеском,

Свет отражая в себе.

Раннее чудо из ниоткуда,

А перед этим — туман -

Из неизвестности множества капель –

Яркий Божественный план.


Жизнь удивительна, мало понятна,

Вечность нам смотрит в глаза,

С неба на землю, кого-то спасая,

Падает Божья слеза.


2018 Хасаут-Греческое







Глаза Бога


Глаза Бога синие, серые,

Глаза Бога цвета огня;

Мысли Бога сильные, смелые,

Я прошу, посетите меня;

Руки Бога крепкие, верные,

Руки Бога словно скала,

Самые нежные, самые щедрые,

Руки Бога держат меня.

Из объятий Твоих мне не вырваться,

Ты любовью пленяешь меня,

С Духом истины нужно сблизиться,

Дух Святой — Ты всё для меня.

Без Тебя всё равно не получится

Ни любить, ни за Богом идти,

Ты — Сам Бог, а ко мне так приблизиться

Смог навечно в сердце войти.

Ты прости меня за падения,

Что порой смотрю в темноту,

Твоей жизни, Христа воскресение

Я хочу познать полноту.

Во Христе мы на небе посажены,

Наши корни там, наверху,

Отношения с Богом налажены…

— Прочь сомненья, всегда помогу!

Не оставлю и не покину Я –

Я тебя до конца возлюбил,

Только верь в Меня, только верь в Меня –

Я тебя лишь об этом просил.


2019 Карачаевск


Не оставлю тебя сиротой


Не оставлю тебя сиротой,

И не скажут, что ты безотцовщина,

Я уже иду за тобой,

Не упрёк несу, не пощёчину,

Я несу тебе оправдание,

За тебя Я понёс наказание.

Был избит, чтоб Своими ранами

Исцелить тебя, чтобы рваные,

Ваши судьбы перекалеченные

Изменить… И любовью вечною

Я наполню тебя не мерой,

Одного прошу — только веруй!


2019 Карачаевск


Усыновление


Усыновить ребёнка — это чудо,

А нас усыновил Отец!

Иисус пришёл к нам в жизнь из ниоткуда,

Но стал навеки Властелин сердец.

Как беспризорники блуждали мы повсюду,

Сиротским духом, горечи полны,

Но Он сказал: «Я все грехи забуду»,

И остановлен танец сатаны.

Нелепой зависти, зависимости узы

Он разорвал и злой порочный круг,

Все тяжести твои и все обузы

Забрал и говорит: «Я — друг».

От века Совершенный Царь вселенной

Был ко кресту позорно пригвождён,

Чтобы, воскреснув, дать венец нетленный

Тем, кто поверил в Жертву, кто спасён.

Великий дар — Отцовское прощенье -

Прими всем сердцем, не смотри назад;

И пусть Христа святое воскресенье

Вернёт твоей душе тот райский сад,

Что был с любовью сыновьям подарен,

Отца прекрасен взгляд,

Несёт он счастье, неизменно лучезарен!


2021 Гал (Абхазия)



Обида


Обида украла друга,

Обида украла сестру,

Без Бога не выйдешь из круга,

Без Бога впадаешь в тоску.


Злой ангел — из павших не первый-

От гордости держит свой путь,

Он, в память вгрызаясь всё крепче,

Душе говорит: «Не забудь»!


Он, гирей повиснув на шее,

Прошепчет тебе вновь и вновь,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия