Читаем Путь души. Стихи полностью

О том, что «тебе же больнее»,

О том, что не скажет любовь.


Он может раздуться до мести,

От зависти черпая сил,

Он может убить, если вместе

С ним двери ты гневу открыл.


Но сердце — оно ведь для Бога!

А «Бог есть любовь» — не забудь.

Прощенье вернуть может друга,

Иисус открывает нам путь.


Молитва в минуты страданий

Поможет душе, укрепит;

Причастны Христовых страданий

Лишь те, кто обиды простит.


Нам голубь с небес — Утешитель –

Для этого послан, поверь.

Иисус — нашей жизни Учитель,

Смотри на Него, Ему верь!

2021 Гал (Абхазия)


Гефсимания


Душа Моя скорбит смертельно,

Но вижу Я, что нет другого

Пути, чтоб грешников спасти

От зла, проклятья, рокового

Поступка, что ведёт во тьму,

Всегда обманывая души,

Но знаю, свергнет сатану

Тот, кто Завета не нарушит,

Кто веру сохранит тогда,

Когда вокруг одни страданья,

Ни зной, ни мрак, ни холода,

Пусть никакие испытанья

Душе не смогут помешать

Бежать к Создателю на встречу,

Я благодать тебе пролью,

Я жду, иди ко Мне на встречу!


2019 Гудаута (Абхазия)


Крест


Для души есть всегда испытанья,

Есть нагрузка для каждой души,

Есть у каждого мера страданий,

И у каждого Голос в тиши.


Голос Бога душа может слышать,

Если слух у неё не пропал,

Дух Святой рядом с теми и дышит,

Кто Христовы страданья узнал.


Призывает тебя к покаянью,

Отзовись же скорей, не молчи!

Бог простит и покажет призванье,

Он не зря в твоё сердце стучит.


И страданья души оставляя,

Обновится твой дух в высоте;

А реальность? Всё та; но другая,

Когда помнит твой дух о Кресте.


2021 Гал (Абхазия)


Сколько стоит душа человека?


Сколько стоит душа человека?

Ты спроси у Создателя — Бога.

Может стоит душа человека,

Чтобы слёз пролилось очень много?

Может ценность её неизменна?

Может ждёт Сам Создатель у двери,

Что душа осознает измену

И Ему наконец-то поверит?

Может стоит душа тех страданий,

Что Господь на кресте испытал,

Когда в жертву Себя отдавая,

Свою кровь за неё проливал?

Открывай же Ему своё сердце!

Иисус тебя любит и верит.

Всей душою Ему ты доверься,

Его Слово в устах, Он у двери.


2021 Гал (Абхазия)


За каждую душу идёт война


За каждую душу идёт война,

Спасителя льётся Кровь,

За душу твою высока цена,

И в этом Божья любовь.

За каждое сердце, что рвётся к Нему,

Что ищет любви и добра,

Христос пострадал, ты отдай Ему

На душу свою права.

Признай: «За меня умер Христос»,

И Он заберёт твой грех,

Ответит тебе на любой вопрос;

Он в вечность возьмёт лишь тех,

Кто в брачной одежде придёт к Нему,

Кто веру свою доказал,

Кто будет подобен Христу Самому,

Кто сердце Ему отдал.


2019 Гудаута (Абхазия)


Подсвечник


Не под сосудом ставится свеча,

Но на подсвечник,

Чтобы входящие увидели все свет.

Сосуд простой быть может или драгоценный,

Что главное в нём?

Есть свеча иль нет.

Ты — человек и сам ты выбираешь,

Как выглядеть и что тебе одеть,

Каким ты будешь — внешне ты блистаешь

Или горит в душе огонь и свет.

Кто знает Бога с верой заявляет:

— Христос родился, умер и воскрес!

И Дух Святой свечу в тех зажигает,

Кто верует — Иисус — Господь с небес!


2015 Кемерово


Премудрость


Где Дух Господень, там свобода.

Не нужно хитрости людской,

Премудрость свыше есть у Бога,

Её разумный взгляд простой

Так чист и светел, и спокоен,

Ход мыслей безусловно строен,

Она зовёт к себе, и тех,

Кто не взирая на успех,

Её любить не перестанет,

Господь внезапно не застанет.

Кто будет верен до конца,

Дождётся высшего венца!


2015 Кемерово


Призвание


Пути Твои высокие,

И как по ним идти?

Как птицы одинокие

Сбиваемся с пути.

На небо серебристое

Засмотришься порой,

И линия волнистая

Бежит перед тобой.

Как Царствие небесное

На землю отразить?

Как мысли Твои вечные

В себе отобразить?

Высокие, глубокие,

Не наши, а Твои,

Пространные, широкие,

Как облака вдали.

От чистого источника

Меня Ты напои,

Чтоб были между строчками

Твои, а не мои

Слова, как снег упавшие,

Меняя всё вокруг,

Летящие, звенящие

Дождём… И сердца стук,

Принявшего послание,

Услышат в вышине,

И очи Твои с неба

Вдруг улыбнутся мне.


С. Хасаут-Греческое


Я просто иду за Ним


Я просто иду за Ним,

Я просто ищу Его,

С Иисусом ты непобедим,

Твой взгляд теперь — взгляд Его.


В Иисусе есть всё для нас,

В Иисусе всегда светло,

От нежных отцовских глаз

Внутри разлилось тепло.


Отверженных Ты нашёл,

Израненных исцелил,

За нас Ты на смерть пошёл,

Навеки Ты грех простил.


Поверив в Его любовь,

Узнав Его взгляд святой,

Во тьму не вернёшься вновь,

Услышишь: «Иди за Мной».


Я просто иду за Ним,

Я просто ищу Его,

С Иисусом ты не один,

Твой путь — это путь Его


Не всем угождал Христос,

Не всеми Он был любим,

Но главный Его вопрос

И ныне остался с Ним.


Петра Он спросил всерьёз:

— А кто Я для вас, скажи?

И Пётр сказал: «Христос,

Сын Бога Живого»…Жив!


Воскрес и живёт вовек,

Сердца привлекая вновь,

Спасён будет тот человек,

Кто примет Христа любовь.


Я просто иду за Ним,

Я просто ищу Его,

В Иисусе ты вечно любим,

Не можешь ты без Него.


И церковь — твоя семья,

На камне построен дом,

И ты уж не без Царя,

Твой дух во Христе спасён.


Душа, пошумев ещё,

В покорности мир найдёт,

Ведь любит Создатель её,

Всегда утешает и ждёт.


И тела Создатель — Бог,

Искупленных знает Он,

Кто Духа Святого залог

Хранил, будет Им воскрешён.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия