Читаем Путь эльфийской королевы полностью

Казалось, все в лагере были друг другу должны и призывали исполнить свои обязательства в нужный час. Азалия не собиралась огульно относиться к просьбе друга, поэтому подчинилась воле оракула и направилась к стойлу. Арис пошел вместе с ней, дабы убедиться, что девушки покинут лагерь непойманными. Тара пришла вовремя. Валькирия принялась за погрузку пожитков на лошадь, как позади раздался мужской гомон.

— Куда собрались, красавицы? — спросил подбегающий пират.

Нападающий не ждал ответ, в руке была сабля, и он собирался воспользоваться ей против друзей Тары. Азалия не предоставила наглецу такой возможности: выхватив из-за пояса меч, девушка лихо отразила атаку, затем приложила прикладом к голове пирата, вырубив его и отбросив в сторону. Друзьям не посчастливилось расслабиться: к ним направлялась уже целая орава его собратьев по морю.

— Я возьму их на себя! — крикнула Азалия, принимая позу война.

— Нет! Садись на лошадь, я задержу этих неандертальцев, — приказал оракул.

— Каким образом? Ты ведь…

— Магия пропала из моего разума, но она все еще течет в моих жилах! — с этими словами Арис перерезал запястье, окропив землю рядом с девушками и лошадьми. В миг на месте кровяных подтеков образовался щит. Пираты ломились сквозь него, но не могли пробраться.

— Ну же, езжайте! Преграда будет до тех пор, пока кровь не засохнет! — Арис взывал к разуму девушек, но те не двигались с места.

— Ты же понимаешь, что они убьют тебя? — прощебетала Тара.

Она бросилась на шею оракулу, тихо всхлипывая. Арис никогда не лицезрел проявлений слабости Тары. Сейчас в его руках была не сильная валькирия, а уязвленная девочка, которую он хотел бы узнать и еще больше полюбить.

Азалия, уже сидя на лошади, смотрела на двух друзей с щемящим сердцем. Все резко предались эмоциям, перестав замечать орущих за невидимой стеной пиратов. Никто из троих не осмеливался принять решение, и его за них принял климат Знойного Королевства. Кровь, что пролил оракул для щита, запеклась на жарком солнышке быстрее, чем Арис на это рассчитывал. Когда преграда спала, вся пиратская команда набросилась на троицу, оглушила оракула, а Азалию и Тару связала и потащила на корабль.

Глава 20

Свой корабль Теодор боготворил, впечатляющая каравелла уже который год служила ему и средством передвижения, и местом работы, и хранилищем, и домом. Пират лично контролировал строительство судна, оплачивая лучшие материалы, оснащая его самым необходимым для преступных налетов. Быстрый, надежный, легко маневрирующий — такие требования Теодор предъявил корабелу при заказе. И появилось его морское чудо.

Еще будучи мальчиком, Теодор мечтал о больших плаваниях. Отец был рыбаком, часто брал сына в море на рыбный промысел. В возрасте одиннадцать лет Тео пошел в юнги на торговое судно.

Работа ему нравилась и, возможно, его жизнь сложилась бы иным образом, даже осталась в области закона, если бы через два года после вступления на службу, на корабль не напали пираты и не забрали Тео на свой борт. Там он прошел путь от пороховой обезьяны, прислужника, что чистил оружие, подносил порох и ядра пушкарям, до боцмана, отвечающего за порядок на корабле и управление составом.

Как бы противоправна не была деятельность пиратов, Тео сделал неожиданные наблюдения. На торговом судне к экипажу относились немного хуже: низшие чины обделяли едой и средствами, а между собой руководство делило «законный» груз, полученный в портах сверх меры, набивало им трюмы до завязки, зато экономило на вооружении, что делало корабль легкой добычей для пиратов.

У пиратов же был четкий кодекс, которому следовали все без исключения. Если капитан превышал должностные полномочия, команда могла устроить бунт и заменить его. Такая одинаковая справедливость пришлась больше Теодору по душе, обзаведясь достаточным капиталом, он спустил на воду собственный корабль.

Именно на него взошли старые приятели после внезапной встречи. Теодор провел Хашира в капитанскую каюту. Местечко выглядело уютным, несмотря на недостаток света. Много деревянной мебели, глобус, на стенах развешаны искусные экземпляры холодного оружия и племенные маски. Картины и скульптуры тоже украшали комнату, атрибуты роскоши, оставленные после ограблений для души, а не наживы.

— Признайся, ты успел истосковаться по моему грогу! — обратился к Хаширу Тео.

— Раскусил! Каждую ночь весь этот год он являлся ко мне во снах, — ответно развеселился темный эльф.

— Мы не виделись всего год? Столько всего произошло, что, кажется, уже минуло десять лет.

— Я заметил, — согласился Хашир, — почему ты поменял флаг? Я подумал, это враги, выстроил оборону, всполошил бедных солдат.

— Согласись, забавно получилось, — усмехнулся пират.

Одновременно с разговорами он готовил расхваленный напиток. Идеальные пропорции рома, воды, сахара и лимонного сока — и любые тревоги уйдут, а язык развяжется для самого откровенного разговора. С наполненными стаканами капитан подошел к дубовому столу и поставил один перед товарищем.

— Произошли небольшие перемены — я теперь капер, — сообщил Теодор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика