Читаем Путь Христа или Антихриста полностью

Притяжение света Божественной любви с помощью велений обладает столь сильным гармонизирующим воздействием на индивидуальный мир человека, что это поистине великая беда, когда некоторые избирают удерживать свой ум закрытым в отношении законов, управляющих научными принципами высвобождения Божественной силы через веления.

Поскольку Слово Господне открыло Иезекиилю: «Сын человеческий! ты живешь среди дома мятежного; у них есть глаза, чтобы видеть, а не видят; у них есть уши, чтобы слышать, а не слышат; потому что они – мятежный дом»,[43] ученику следует понять, что его четыре нижних тела превратились в «мятежный дом», и мятеж против воли Бога принял форму искажения Божественной энергии.

Энергия, которую ученик позволял своим четырём нижним телам искажать с помощью неверных мыслей и чувств, осела в его телах, как пыль веков. Слой за слоем она накапливалась в течение многих его воплощений, в которых он не знал просветления, пока, в конечном счёте, духовные центры (чакры) оказались полностью в ней похоронены.

Вот и случилось, что Слово ГОСПОДА, данное пророку Иезекиилю, нашло своё исполнение в тех, кто отошёл от стези праведности (от правильного использования законов Бога и Его энергии). И теперь, имея глаза, чтобы видеть, они не видят, имея уши, чтобы слышать, они не слышат, потому что механизмы их духовных центров засорены искажённой ими субстанцией.

Как археологи Духа, мы должны буквально произвести раскопки артефактов древней культуры истинного бытия, дабы, раскрывая своё наследие древности, мы смогли стать всем, чем нам назначено быть. Как алхимики священного огня, мы должны использовать меч живого Слова, чтобы преобразовать неблагородный металл нашего человеческого творения в очищенное золото духовного осознания. Таковы реальные цели, которых можно достичь благодаря силе изречённого Слова, которую мы получаем в результате чтения велений.

Иисус Христос учил нас повелевать

Никто иной, как Иисус Христос, учил нас повелевать. Обучив нас Господней молитве, он сказал: «Молитесь так».[44] Но Иисус наставлял нас не только в том, о чём следует молиться, но он учил нас и тому, как это делать. Тем не менее, способ, которому он нас обучал, был полностью игнорирован, хотя это так же важно, как и сама молитва.

В первую очередь, Иисус учил нас обращаться к Отцу, говоря: «Отче наш, сущий на небесах», тем самым, устанавливая связь любящего поклонения между нашим сердцем и сердцем Бога. Затем он учил нас произносить семь утверждений, каждое из которых при обращении к Отцу выражено не в виде прошения, а в виде указа, произносимого в повелительной форме:

1. Да святится имя Твоё!

2. Да придёт царствие Твоё!

3. Да исполнится воля Твоя на земле, как на Небе!

4. Хлеб наш насущный дай нам на сей день!

5. И прости нам долги наши, как мы прощаем должникам нашим!

6. И не введи нас во искушение!

7. Но избавь нас от лукавого![45]

Когда мы произносим утверждения, которым Иисус обучил нас в Господней молитве, в действительности мы приказываем потоку реки жизни, текущему к нам по кристальной струне из могущественного Я ЕСМЬ Присутствия, кристаллизоваться в форму для исполнения изречённого нами Слова.

Это не есть молитва несчастного страдающего от осознания собственной вины грешника, распростёртого ниц перед исполненным гнева Богом. Это – утверждение детей света и любящих сыновей и дочерей Бога, которым Он доверил мудрое и разумное использование Своего Слова и которым известно, что вместе с Иисусом они являются сонаследниками света Христа.

Из Господней молитвы мы узнаём, что нам, как сыновьям и дочерям Бога, не нужно умолять нашего Отца обеспечить наши повседневные нужды. Нам нужно лишь попросить, произнеся указ, и Он высвободит для нас Свои свет, энергию и сознание в той форме, в которой мы Ему указали.

Господня молитва – формула для указа Отцу

Направляя указ Отцу, мы используем научный принцип превращения в форму – из Духа в Материю, иными словами, мы используем принцип осаждения того, что явилось намерением нашей свободной воли и не противоречит воле Бога. Мы подтверждаем полномочия, переданные наследникам Бога: «плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею, и владычествуйте…»[46]

Бог не наделял бы нас этими полномочиями, не дав нам средств для их осуществления. Поэтому Он дал нам Слово в двух его ипостасях. Во-первых, Он дал нам Слово как личное проявление Христа – Слово, воплощённое в Иисусе Христе и в нашем Святом Я Христа, Слово, выступающее посредником при общении нашей души с Богом и властью которого мы повелеваем свету, энергии и сознанию Бога. Во-вторых, Он дал нам Слово, как безличное проявление Христа – изречённое Слово, с помощью которого мы утверждаем в материальном космосе то, что Бог прежде утвердил в космосе духовном.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мессия. Том 1
Мессия. Том 1

Бхагван Шри Раджниш. Ошо. Это имя давно уже не нуждается в оценке, признании, рекламе. Скорее, это наш читатель нуждается в серьезном знакомстве с Ошо. До сих пор на русском языке публиковались лишь отдельные его книги, к тому же интерес к ним у неинформированного читателя был изрядно нейтрализован профессионально изготовленными сплетнями.«Мессия» — это весь Ошо: это широко распахнутая дверь в его необъятный духовный мир. Эта книга не оставляет сомнений: перед нами — одна из высочайших вершин человеческого духа.В сущности, здесь три книги: во-первых, это цитаты в начале глав, которые составляют полный текст поэмы «Пророк», великого арабского поэта-мистика Халиля Джебрана (1883—1931); во-вторых, комментарии Раджниша к поэме — блестящий образец толкования сложной восточной поэзии и философии; в-третьих, сам Раджниш: глубокий — и радостный, непринужденный, язвительный и уязвимый, взволнованный и мудрый, и неизменно ясный, как солнечный день.

Бхагаван Шри Раджниш , Бхагван Шри Раджниш

Самосовершенствование / Эзотерика
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика