Огромные глаза Дун Чжо выкатились из орбит. Он огляделся - его собственные солдаты со всех сторон приближались к нему с оружием в руках. На лицах их была ненависть. В мгновение ока генерал оказался взят в кольцо мечей и копий.
- Измена!.. - прохрипел регент, бледнея. Один из солдат развернулся и побежал к приближавшемуся человеку в золотой мантии, что-то выкрикивая. Тот, выслушав его, удовлетворенно кивнул и двинул коня к замершему в страхе и ярости регенту.
Но, едва он успел одолеть половину расстояния, как с востока неожиданно донеслись какие-то вопли и шум битвы.
Отряд Чэн Юань-чжи, не принимавший участия в сражении, находился на левом фланге войска Безумца и первым принял на себя удар нового противника. Мятежники отчаянно резались с какими-то людьми в серых одеждах, вооруженными длинными мечами и палицами. Выгадав удачный момент, они выскочили из леса на краю равнины и врубились в войско зазевавшихся повстанцев, как топор в дерево.
Впереди отряда неведомых врагов сражались трое воинов, с ног до головы закованных в латы. Даже огромные, сильные варвары из Нан разлетались от них во все стороны. Один из них, настоящий великан, рубился кривым, словно серп, мечом на длинной рукояти, второй был вооружен огромным копьем в два человеческих роста, которым он орудовал так же легко, как швея - иглой. Третий же воин, шедший между ними, был ниже и уже в плечах, но в том, как двигались трое воинов, как вслед за ними поворачивались и рубили их солдаты, чувствовалась его воля - именно он был средоточием железного кулака, осью, вокруг которой вращалось колесо смерти.
Ободряя своих бойцов воинственным кличем, навстречу вожакам бросились Чэн Юань-чжи и старый разбойник Дэн Мао, его правая рука и помощник. Дезертир из армии Гонджун Сана, мятежный офицер, искушенный в боях, взмахнул мечом и обрушил на великана удар, вложив в него всю массу своего тела. Он был уверен, что разрубит врага надвое, но тот успел подставить меч, и Чэн Юань-чжи содрогнулся, в глазах у него потемнело от сотрясения: ему показалось, что он ударил не по живому человеку, а по скале. Он приготовился атаковать снова, но тут заметил, что Дэн Мао, пронзенный копьем правого воина, медленно валится наземь. В следующую секунду в воздухе мелькнул кривой меч, разрубивший вязкие медные доспехи Чэн Юань-чжи и его самого почти пополам.
Крики ужаса заметались в воздухе, повстанцы отхлынули от казавшихся непобедимыми врагов. Глава восстания повернул коня и пустился к схватке, мигом забыв про Дун Чжо. Регент только этого и дожидался: ударом сильной руки повергнув наземь одного из обступивших его солдат, он вырвался из кольца, выхватил меч и, выставив его перед собой, прижался спиной к обозной телеге.
- Ну что, собаки? - прохрипел он. - Кто осмелится?!..
Но солдатам уже не было до него дела. В страхе наблюдая, как серый отряд все глубже врубается в растерянное, смешавшееся войско врага, как люди в желтых тюрбанах пятятся от неуязвимой, грозной троицы, они побросали оружие и кинулись вслед за отступающими бунтовщиками. Дун Чжо остался один рядом со своим искалеченным конем. Тяжело дыша, он оперся на телегу, вытирая пот со лба.
Вскоре битва закончилась. Испуганные мятежники бежали от воинов в сером беспорядочной толпой, сшибая с ног и давя друг друга. Вожаки спасителей подошли к регенту, снимая шлемы на ходу.
Гигант, обнажив голову, оказался черноволосым и краснолицым детиной с проседью в длинной бороде. Человек с копьем был средних лет, широконос и широкоскул, с бородой странного цвета соломы. Главарь же без шлема оказался моложе их всех: ему едва ли перевалило за тридцать. Его смелое лицо было безусым и гладким, как у девушки. В черных глазах читались гордость и ум.
Он поклонился Дун Чжо.
- Мы победили, баоюй сяньшен Дун! Желтые бегут, как жуки от дождя!
- Благословенна дорога, приведшая тебя сюда так вовремя, сын благородной семьи! - прокряхтел Дун Чжо, убирая меч в ножны.
- Благословен будь отважный Гун Цзин, глава защитников Циньчжоу. Это он направил нас вслед тебе! Мы разминулись...
- Какого же рода ты и твои могучие друзья? Я хочу знать, чья могучая рука выдернула мою душу из Озера Крови!
- Мое имя Лю Бэй, я десятник столичных башмачников. Это мои названные братья, Гуань Юй, - он указал на гиганта, - и Чжан Фэй. Мы возглавляем отряд лоянских ополченцев. Нас прислали в помощь Лю Цзы и...
Лю Бэй осекся и с удивлением взглянул на Дун Чжо. С лица регента мигом сползли любезность и учтивость, сменившись брезгливостью и раздражением. Его взгляд изучающе обвел фигуры троих воинов и исполнился презрения.
Он заговорил резко и сухо, как со своими слугами:
- Долго же тебя носило по лесам! Почему не пришел раньше? Небось якшался с бунтовщиками?
Гуань Юй свел брови. Чжан Фэй широко раскрыл глаза, покраснев от негодования.
- Мы прибыли, как только смогли... - нахмурившись, начал Лю Бэй.
- Довольно! - оборвал его регент. - Сейчас иди и уничтожь этих трусливых собак. Доложишь лично мне. После я решу, что делать.