Фляжка пустеет, на языке — огонь и противный привкус жжёного. Минуты текут вир знает куда. Блюстители и стражники сперва о чём-то препирались за стенами, кто-то громыхал: «Сказано — не трогать, не допрашивать, доложить наверх! Дело уровня Акантора!» Теперь вот умолкли и куда-то разом подевались. Похоже, нас правда будут судить не здесь.
— Опасайся чаек! Они орут и гадят. И охранников. Они… ну, в принципе, то же самое. Но с несколько большими болевыми эффектами. Некоторые — ещё и с вавкой в головушках. Хм-м-м… я что-нибудь забыл?
— Крысы, Лайл, — просыпается Мясник у окна. — Слышал, на Рифах их недолюбливают.
— Это только те, кто не умеет их готовить.
Мясник с Пухликом играют в малопонятные гляделки. Ясно, что шуточкам конец. Так что Рыцарь Морковка тоже пробуждается от ступора, куда его повергли байки про Рифы, горе и скверный ром.
— Нам нужно выбраться отсюда. Аманда, мы действительно можем использовать взрывчатку?
— Да, давайте бахнем уже!!
— Обязательно, обязательно бахнем, сладенькие вы мои детки. Но потом. Мой набор… хм-м, самую малость ограничен. И попытка взорвать дверь, запертую при помощи артефактов…
— Мы могли бы попытаться прошибить щит на двери магией. Лайл, Кани…
Балбеска грустно смотрит внутрь пустой фляжки.
— Было б тут ещё столько же — я б и одна справилась. Ну что — таки бахнем?
— Защитные артефакты такого рода, — вещает в потолок Гроски, — обычно отражают магические удары
— Ха, но есть же Рихард, он закроет нас всех своим красивым телом… то есть Даром! Своим красивым Даром!
Мясник скалится польщённо.
— Боюсь, моего… красивого Дара может не хватить на всех.
— Ну-у-у-у, мы можем стать позади друг друга, взяться за талии и даже слегка пританцо…
Морковка роняет голову в ладони и долго ею трясёт. В попытках не представлять.
— Я понял. Но мы могли бы как-то… знаете, привлечь охрану. Сделать вид, что у кого-то из нас припадок, и потом…
— Могу изобразить! — подрывается Балбеска.
— Могу организовать, — почти в один голос обещают Мясник и Конфетка. При этом Мясник смотрит на Гроски, а Конфетка — на Мясника.
— У меня и так сейчас будет припадок, — бурчу я и массирую виски.
— … или же мы можем изобразить драку…
— О-о-о-о, потузим друг друга за всякое! Разнимать полгорода сбежится.
— Отлично. Я смогу кого-нибудь придушить. Кого-нибудь голосистого.
— Мелони! — Морковка орёт раненной чайкой, и я кривлюсь сильнее. — Хотя бы ты… пойми, нужно что-нибудь делать! Придумать план, организовать побег…
— Может, тогда перестанешь вспоминать романы и спросишь профессионала?
Тишь наступает так резко, что открываю глаза. «У-у-у-у», — неодобрительно откликается в голове.
Все смотрят на меня. Потом сразу на Пухлика. Пухлик, который вытянул ноги и нацелился подремать, приоткрывает глаз.
— А?
— Побег, Лайл, — шепчет малой, чуть ли не ломая руки. — Ты ведь… сбежал с Рифов, так?
— Было дело.
— Ты думаешь, ты смог бы… вытащить нас отсюда?
— Боженьки — да на кой⁈
Бедный Морковка уподобляется птенцу тенны, который хочет научиться петь. Разевает рот и испускает отрывистые трели. Пухлик озирает нашу компанию и садится ровнее, потирая щёку.
— Можете вы мне сказать, что мы тут делаем? В том смысле… почему мы ещё не в допросных? Почему нам во все щели не залили зелья истины? Почему нас, наконец, даже не разъединили, чтобы мы не смогли сговориться, ладно — не разъединили, они ж нас даже на детекторе зелий и артефактов не прогнали. Оттиски Печати? Первичный допрос? Деточки — неужели же вы не поняли, что при таком раскладе мы тут можем ждать только одного. Когда нас отсюда вытащат.
Морковка глазеет поражённо. Балбеска — восторженно. Для них это новость, похоже.
— Но… кто нас вытащит?
— Тот, кто нас сюда запихнул. Хотите сказать — вы не заметили, что людей с площади выводили организованно? А стража металась, как у кобеля… хвост, ха. Так что не удивлюсь, если вот это, — кивает в сторону входа, откуда звучат шаги, — за нами.
Он поднимается и пожимает плечами, будто выдал очевиднейшие вещи.
— Но вы хоть спросили себя — куда Гриз подевалась?
ГРИЗЕЛЬДА АРДЕЛЛ
— Нет, это было потрясающе. Знаете, Касильда спрашивала — стоит ли мне ехать, но я так и сказал: дорогая, ты же знаешь, кто там будет — да при таком раскладе я себе не прощу, если не увижу своими глазами. И это… уфф. Я знал, что всего можно ожидать, но Банда Похотливых Шнырков…
Эвальд Шеннетский, первый министр Айлора, Хромой Министр, Хромец, воплощение образа коварного и зловещего интригана… хохочет, покачиваясь в кресле. Заливисто, по-мальчишески, закидывая голову и отфыркиваясь. На бледном лице полыхает румянец, седые волосы взлетают в воздух, падают в беспорядке на ворот тёмно-синего, почти жреческого одеяния. На глазах проступают слёзы, и Шеннет нетерпеливо смахивает их платком.