— Почему же? — он отвел взгляд. — Я здесь… совершенно один. Тимони ушел туда, откуда никогда не вернуться, а Лайли… Лайли покинула меня еще раньше, правда, не по своему желанию.
— Отчего ты считаешь, что Тимони — не с тобой? — она растерянно взглянула на спящего, и тот поморщился во сне, плотнее укутавшись в одеяло.
— Путь Тьмы овладел им… — горько сказал Марафел. — Я плохо это понимаю, но знаю, что мы уже не похожи друг на друга, мы не друзья. Впрочем, мы ими и не были. Им движут мотивы, которые я никогда не смогу осознать. Он похож на ваш мир теперь — такой же жестокий. Знаешь, я и представить себе не мог, что когда-нибудь попаду в такой жестокий мир.
— А твой? — Айкен судорожно вздохнула. — Твой мир каков? Разве в нем нет жестокости?
— Нет, — Марафел ответил твердо, но потом внезапно пожал плечами и снова замкнулся.
— Какая ужасная ночь, — прошептала Айкен.
— У нас впереди еще много ей подобных, — вырвалось у Марафела. — Наверное, к этому нельзя привыкнуть.
— Наверное… — повторила как эхо она.
***
Кони еще долго тревожно поглядывали на людей. Лаон попыталась утешить Алети и Миэки — они переносили путешествие хуже, но ей не удалось успокоить их. Да и сама она едва ли была спокойной.
В конце концов Долинг убедил остальных поспать, а сам продолжил наблюдать за Тимони.
Темный маг — это беспокойство, темный маг — это опасность. Как же теперь выполнить то, зачем они пришли в этот мир?
Долинг видел, Марафел забыл о них, растворился в горе! Все они внезапно разобщенными, брошенными сражаться с ночными тенями один на один.
========== Часть 13 ==========
Лайли и Каталин долго сидели не шевелясь, обдумывая все, что им стало известно. Мир, в который они попали, оказался намного страшнее, чем мог бы представить любой проживший на Летинайте достаточно долго. В их чудесном краю о зле и не вспоминали, а стародавние предания ощущались смешными, а не страшными. И внезапно оказались правдивыми.
Лайли зябко поежилась — от реки поднимался туман, медленно скрадывая дали, исподволь окутав почти что весь мир. Призрачное течение его облаков завораживало и пугало. Раньше Лайли никогда не замечала, что боится подобного.
— Знаешь, — произнесла вдруг Каталин. — Нам лучше перейти поближе к реке.
— Почему? — Лайли беспокойно оглянулась, но позади тоже колыхался туман, пресекая попытки рассмотреть подробнее подступающую ночь.
— Сама не понимаю, но так будет лучше, — Каталин поднялась, постояла, привыкая, а потом попробовала сделать пару шагов. Лайли поспешно бросилась к ней на помощь.
— Считаешь, нам что-то угрожает?
— Нет, но мы можем что-то узнать. Кажется, я впитала слишком много этого мира, а потому иногда чувствую его как часть себя самой, — Каталин вздохнула. — Я здесь как в своем парке, я была там с каждым деревцем, а тут знаю, где безопасно, а где найдется что-то важное.
— Хорошо, — Лайли пожала плечами. — Не все ли равно, где нам оставаться.
Вдвоем они спустились с холма и опустились на отсыревшую из-за тумана траву на берегу реки. Речная вода казалась черной, а туман стал настолько густым, что скрывал за собой небо.
Лайли не стала спрашивать Каталин, что им нужно здесь. Она не обладала даром предсказанья — это вообще тяжелый дар и дается он редко. К тем, кто умел предсказывать или предчувствовать, Лайли относилась с большим уважением.
Каталин замерла, закрыв глаза. Лайли посмотрела на нее взволнованно, ей показалось, что та уже немного не здесь, будто снова отправилась в путешествие, из которого едва сумела вернуться.
Но тут раздался плеск весел.
Каталин встрепенулась и повернула голову на звук. Туман долго не хотел показывать лодку, но вот слабый огонек фонаря, закрепленного на носу, разорвал серую пелену.
Лайли машинально накинула на себя и Каталин заклинанье незаметности — и вовремя, потому что лодка причалила к противоположному берегу.
В этом месте река была не такой уж широкой, и хотя туман приглушал звуки, они смогли разобрать обрывки разговора, который вели между собой двое, ступивших из лодки на землю.
— Уверен, что она придет сюда? — хриплый голос едва доносился с той стороны. Чтобы разобрать слова, пришлось на несколько секунд задержать дыхание.
— Да, — этот голос, напротив, был сильным и ясным, туман нисколько его не скрыл. — Здесь растут ведьмины слезы. Она придет за ними, я знаю.
— Откуда тебе это знать?
— Она ведь ведьма, — обладатель ясного голоса рассмеялся.
— Ведьмы не всегда ищут эти цветы, — человек с хриплым голосом уселся на мокрую траву. — Подождем. Но в такой туман вряд ли что-то увидим.
Они замолчали.
Лайли и Каталин переглянулись. На Летинайте если маг хотел остаться незамеченным, то он… оставался незамеченным. Им казалось странным, что магичку, о которой шла речь, можно так легко подкараулить в ночи.
— Как думаешь, — прошептала Каталин. — Они так мало знают о магии, или на самом деле они еще сильнее, чем та, кого поджидают?
— Они не маги. Просто самоуверенные глупцы. В их ауре нет ничего магического, — возразила Лайли.
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей