Читаем Путь за семь городов (СИ) полностью

Каждый шаг давался ей с трудом, толща камня продолжала колебаться, словно внезапно обрела способность дышать. Первый блок не выдержал и с грохотом упал, как только щит перестал удерживать его. Соединяющий камни раствор пылью сыпался вниз, и стало трудно дышать. Дэриал, сообразив, что происходит, кинулся к ступенькам, не дожидаясь момента, пока коридор полностью обрушится.

По лестнице и Лайли бросилась бежать, схватив Каталин за руку. Они выскочили в небольшой округлый зал, а позади них камень застонал и зарычал.

— Где Ниа Бейби Нак? — крикнула Каталин, прислушиваясь к грохоту падающих блоков.

— Его нет в подземелье. Кажется, с другой стороны пристроено еще одно крыло, — торопливо ответила Лайли. — Мы были за стеной от него, но не смогли бы вызволить его, — она оглядывалась. — Куда он подевался?!

Они осторожно двинулись по залу. Лайли вовремя вскинула ладони — как раз когда лишь в паре шагов заплясали языки пламени. Жар дохнул девушкам в лицо.

— Он хочет утомить меня? — Лайли повернулась. Дэриал стоял позади, выражение его лица было мрачно-задумчивым.

— Откуда вы явились? — бросил он. — Я не встречал никого, кто смог бы столь долго противостоять мне!

— Мы не родились в этом мире, — пожала плечами Каталин. — Мы пришли из того мира, куда ушел Тэрриор.

— Тэрриор?! — Император нервно выдохнул. — Как смеешь ты произносить его имя! Я не верю вам!

— Твое право, — Лайли повела ладонями вниз, пламя улеглось, как будто его и не было.

— Отчего же ты не атакуешь, раз так сильна? — взорвался Дэриал. — Что за игру ты ведешь? Чего добиваешься?

— Хочу, чтобы в этом мире наступила новая эпоха, чтобы люди вспомнили, что такое Свет! — Лайли устало пожала плечами. — Я не жажду твоей смерти.

— Вот в чем твоя ошибка!

Он отвернулся и зашептал что-то, за мгновение вокруг девушек выросла стена колючек. Лайли нахмурилась и чуть хрипло проговорила:

— Прости, Каталин, с этим так просто не справиться. Я отошлю тебя в безопасное место.

Каталин не успела возразить, свет для нее на миг померк, а когда она открыла глаза, рядом не было ни Лайли, ни Императора.

***

Марафел и Айкен едва успевали за Тимони — он почти бежал, как будто опасаясь опоздать. Внезапно дворец содрогнулся, точно сама земля под ним завозилась, устраиваясь поудобнее.

— Что происходит? — испуганно спросила Айкен.

— Магия, — бросил Тимони. — Он сражается с Лайли. Нельзя допускать этого!

С Лайли?! Марафел похолодел. Только бы не опоздать! Он не переживет, если с ней что-то случится.

Вскоре они вбежали в небольшой зал. Посреди него Император громко читал заклинание, в его лице было столько торжества!

Тимони резко остановился, выставив ладонь, словно запрещая Айкен и Марафелу идти дальше. Он увидел, что в зале разрастается колючий кокон, а внутри него что-то неярко светится.

— Она справится, — прошептал он. — Справится, если я отвлеку его, — Тимони улыбнулся.

Вот же оно, он достиг своей цели, ликование в одно мгновение поднялось в нем, и он сделал шаг вперед. Не глядя он набросил покрывало заклинания на Айкен и Марафела.

— Не хочешь сразиться с подобным тебе? — выкрикнул он. — Что ты тратишь столько сил на какую-то девку?

— Что? Кто ты? — Император обернулся. Его заклинание оборвалось на полуслове. — Что тебе здесь надо?

— Я пришел убить тебя, — расхохотался Тимони. — Защищайся, если сможешь!

Дэриал атаковал первым, но Тимони перехватил его силу, вплетенную в заклятье. Это оказалось легче, чем он думал. Плетение магии Императора стало ему столь понятным, что он мог за одно мгновение забрать себе всю его силу.

— Что ты такое?! — Дэриал почувствовал и отступил на несколько шагов. — Ты… Тоже явился из другого мира?

— Да, ты прав, — Тимони, больше красуясь, вызвал небольшой огонек на ладони, всмотрелся в игру его язычков. — Твой мир изменил меня. А его, — он сжал кулак, гася огонь, — его изменил ты! Испортил, сломал, как нелюбимую игрушку. Настало время платить по счетам. Не это ли предсказывала тебе твоя сестра?

— Сестра? Откуда ты знаешь о ней? — куда подевались торжество и уверенность? Перед Тимони стоял испуганный человек, жалкий в своем страхе. Дэриал забыл и о колючем коконе, и о заклятьях.

— Я так много знаю о тебе, — продолжал Тимони. — Ты не маг. Ты вор и убийца, — И должен заплатить за все свои поступки.

— Как ты смеешь судить меня? — выкрикнул Дэриал, отступая.

— Как смел ты убивать невинных, — парировал Тимони и снова усмехнулся. — Тебе не скрыться от меня, выстраивай хоть десяток щитов.

Подтверждая его слова, звонкими осколками осыпались магические щиты. Стало очень тихо. Тишина казалась почти осязаемой.

Тимони все так же улыбался — победа оказалась намного легче, чем он предполагал, но разве стала менее ценой, менее приятной? Нет, сердце пело в предвкушении мести, захотелось отодвинуть еще хоть на миг радость свершения.

Тимони выжидал. Выжидал, упиваясь самой мыслью о том, как близко исполнение его желания.

Перейти на страницу:

Похожие книги