Читаем Путем перемен полностью

– Рад это слышать. Не хотелось бы думать, что по моей милости ты лишилась судьбоносного свидания… – невзначай предпринял попытку разузнать подробности босс, которого все три года совершенно не интересовала личная жизнь молоденькой сотрудницы, из-за его бесконечных заданий не знавшей продыху.

Но Молли просто улыбнулась и продолжала потягивать шампанское.

Перед уходом они еще раз обошли экспозицию, уже со знанием дела после короткой презентации рассуждая о тенденциях в современном изобразительном искусстве.

– Думаю, сегодня мы сделали все, что могли в сложившейся ситуации, – произнес босс, под руку ведя Молли к выходу.

– Но почему никто не пожелал прямо сказать, от кого исходит эта дезинформация?! – недоуменно воскликнула подчиненная, вновь оказавшись на заднем сиденье лимузина корпорации. – Тот же мистер Йейтс, вместо того чтобы загадывать ребусы, мог, как друг, как единомышленник, быть более откровенным!

– Дорогая Моллирелла, какое ты все еще дитя! – только и сказал ей на это Джаррод.

– Может, завтра нас ждет прорыв? – обнадежила себя девушка.

– Быть может, – отозвался босс. – Что до меня, то я постараюсь этот миг приблизить, а– ты мне в этом поможешь, Молли Тейлор.

– Я с радостью, – заверила его она.

– Не хочешь снять туфельки, пока мы едем? Я велел шоферу сначала завезти тебя домой.

– Спасибо, – признательно отозвалась Молли. – Но туфли в самом деле меня не стесняют.

– Напрасно, Молли. Скажу тебе по секрету: сегодня можно все! К черту привычки, стандарты и условности. Где твои кеды, в которых ты бегала три года?

– Мои повседневные туфли? – уточила Молли.

– Пусть туфли, где они?

– Остались на работе, – ответила она.

– Вот пусть все привычное там и остается! – объявил Джаррод Бэннинг.

Молли невольно рассмеялась, наблюдая его странную экзальтацию.

– Рад, что твое настроение выправилось, потому что в какой-то момент мне показалось, что моя помощница приуныла, – интимно пробормотал он.

Молли настороженно посмотрела на босса, от которого никогда не слышала таких трогательных речей.

– Я тут кое-что просмотрела касательно статистики после разговора с мистером Йейтсом… – поспешила она спастись привычными темами, потянувшись за карманным компьютером. – Как всегда, загрузила данные из Интернета сегодня посла официального закрытия биржевой сессии… Вот, посмотрите, какую выборку я сделала.

– Я ценю, Молли. Но что, если эту любопытную проблему мы обсудим завтра, а сейчас послушаем музыку?.. Что ты обычно слушаешь? До твоей квартирки нам еще ехать и ехать…

– Да всякую музыку… Ничего конкретного… – пожала она обнаженными плечами.

– Радио?

– Да, радио вполне подойдет, – кротко отозвалась она.

– Необычный вечер, правда?

– Да, – тихо согласилась девушка.

Джаррод потянулся включить радио, после чего нечаянно скользнул рукой по ее коленкам.

– Ты не замерзла? – спросил он, заметив, что она вздрогнула, и по-товарищески потер ее плечи.

– С-спасибо, я в порядке, – пробормотала девушка.

– Не обманывай. У тебя зубы стучат, – отметил он, принявшись снимать с себя пиджак.

– В этом нет необходимости, сэр, – попробовала оказать сопротивление Молли.

– Не стесняйся… Имей в виду, Моллирелла, утром я за тобой заеду. Теперь по дороге на работу без свидетелей будем обсуждать порядок на предстоящий день и стратегию вычисления саботажников. Сдается мне, в фирме у нас завелся «крот».

– Гм… хорошо, – согласилась Молли.

– Что ж тут хорошего? – намеренно поддел ее Джаррод.

– Я имела в виду…

– Я тебя понял, Молли, – прервал он ее объяснения.

Лимузин остановился возле небольшого домика. Джаррод помог девушке покинуть салон. Раздался собачий лай.

– Вот и мой песик приветствует меня, – заметила подчиненная.

– У тебя есть собака? – удивленно спросил босс.

– Да, – кивнула она.

– Собака – это серьезно, – заметил мужчина. – Как зовут?

– Хорс.

– Хорс? – рассмеялся Джаррод. – Забавное имя.

– Я бы не завела его, если бы не было внутреннего дворика, где животное может безопасно побегать.

– Спокойной ночи, Молли. Передавай привет Хорсу! – сказал Джаррод.

Молли рассмеялась.

– Спасибо тебе, дорогая. Мне было хорошо с тобой этим вечером. Собственно, мне и всегда с тобой хорошо. А сегодня особенно, – торопливо проговорил начальник и резко подался ей навстречу, обхватив за плечи, закутанные в его пиджак.

Это произошло само собой. Он просто поцеловал ее, как если бы это было обычным делом. Молли только и успела ощутить упругую мягкость его губ, их внезапное раскрытие, влагу рта, недолгое слияние, короткое, невероятно волнующее мгновение, промелькнувшее, словно его и не бывало.

– До завтра, Молли! – бросил он.

– До завтра, сэр.

– Иди в дом, я хочу видеть, как ты войдешь, – сказал Джаррод, подталкивая ее вперед.

– Заберете пиджак? – спросила ошеломленная поцелуем ассистентка.

– Если отдашь…

– Конечно, – кивнула она с растерянной улыбкой на губах. – Спасибо.

– Тебе спасибо, дорогая. Если бы ты знала, как помогла мне сегодня.

– Спокойной ночи, – смущенно прошептала она.

– Иди-иди, – поторопил он ее.

<p>Глава четвертая</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги