— Если падишах велит расстрелять кого-нибудь, то умный человек не пройдет между стреляющим и приговоренным, полагаясь на то, что «бог сохранит». Ибо если стрела попадет в него, то пройдет насквозь, оставив смертельную рану. Мороз и снег для земли — это град стрел, от которых земля сморщивается и оседает до тех пор, пока не растает под солнцем месяца
Воистину, только глупец не слышит этих предупреждений и покидает в такие дни теплый дом. И вот в пути посол отморозил себе нос. Он вспух, как кувшин, посол все время стонал, а я отвечал ему:
— Не горюй, бог всемилостив!
Большинство спутников отморозило руки и ноги, и мы пробыли полтора месяца в одном из городов России, чтобы подлечиться, пока не наступила весна. За пропитание пришлось платить бухарским купцам, и каждый из них делал свой вклад, кряхтя и негодуя. Если бы посол не был так глуп, то провел бы это самое время в столице, и содержание людей взяло бы на себя правительство. Правда, он сам хотел поскорей добраться до Бухары, а не задерживаться где-то в пути, но по глупости не послушался совета добрых людей.
Далее. Когда мы ехали в Петербург, Россия объявила, что бухарский эмир признал ее власть и отправил в столицу своего сына. Англичане не поверили этому и послали специального человека для ознакомления со всеми
— Этот господин приехал из Англии;
хочет говорить с вами.Тот ученый муж стал рассказывать нам о бухарском после в Руме.
— Он пробыл в моем доме три дня. Он оказался глупым человеком, хотя мы его и считали бухарским
Затем англичанин сказал, обращаясь к послу:
— Император — великий государь, вы хорошо поступили, что начали мирные переговоры с ним, послав миссию. Теперь же вам надо постараться лет пятьдесят — сто соблюдать договор и сохранять мирные отношения, ведь от этого зависит благополучие народа.
На это посол ответил:
— Войны и распри между правителями возникают из-за недостатка. Нам принадлежали перечисленные мной земли. Их уступил эмир Насрулло на пастбища
Англичанин только удивился этой речи и спросил переводчика по-русски:
— Что он говорит? Он не отвечает на мой вопрос, а плетет что-то совсем несуразное. Ведь эти слова должны исходить от нас, а не от него.
— Это глупый и тщеславный человек, — промолвил переводчик, — ему, может и курятника не дадут, а он претендует чуть ли ни на весь свет.
Англичанин задал послу другой вопрос:
— Когда вы сеете хлопок и сколько раз поливаете? Если вам для разведения нужны семена американских сортов, я дам. Это очень хороший сорт.
А посол ответил вопросом:
— Ты говоришь о шелковых коконах?
Я вмешался и сказал, что речь идет о хлопке.
— Когда мы ехали сюда, — заговорил посол, — на берегу Сыр-Дарьи были свалены тысячи мешков с хлопком. Если откроются пути, то купцы могут вывезти еще больше.
Англичанин засмеялся, встал и простился.
В самом деле, если бы посол вел себя разумно, то нам вернули бы некоторые области. Если бы даже он молчал, то сами везиры вернули бы какие-нибудь земли по случаю прибытия царевича. По крайней мере, он мог бы получить письменное обязательство, что Россия в течение ста лет не будет воевать против нас. И это хотя бы избавило наш народ от опасений, что Россия если и не завоевала нас в этом году, то завоюет в следующем.
Мы прибыли в Ташкент в таком позорящем нас состоянии. Царевич не терял надежды, что губернатор вернет Бухаре какую-нибудь область, но тот ограничился мелкими подачками и выпроводил нас. И вот мы в Бухаре. Эмир тоже надеялся на возвращение некоторых областей и огорчился, узнав, что этого не случилось из-за его собственной ограниченности и глупости посла. Он спросил меня:
— Видимо, глупость посла причиняла вам много неприятностей?