Читаем Путешествие к вратам мудрости полностью

– Он и вообразить не мог, что твою жену убьют. – Сестра словно прочла мои мысли. – Или что Эсхак погибнет. Он думал, что хозяин подворья просто заберет дочь в Вади Рам, обратно в свой бордель. Ему хотелось, чтобы и ты тоже потерял любимого человека. Он понятия не имел, на что способен этот хозяин подворья. Видел бы ты Хаджера, он ужасно расстроен…

– Ты его видела? – спросил я.

– Кузен приходил сюда, – ответила Абра. – Незадолго до тебя. Он был сам не свой, словно обезумел.

– Где он сейчас?

– Уехал, – покачала она головой. – Он понимал, что с тобой станет, когда ты обнаружишь их тела. Тебе никогда не найти его, брат. Он сел на коня и умчался. А куда, не сказал. Мир велик, есть где странствовать.

Я кивнул и приблизился к ней еще на шаг, теперь наши животы вздымались и опадали вместе. Я смотрел сестре прямо в глаза, понимая, что она рассказала мне все, что знала, и ни разу не солгала. Может, она и непричастна к смерти моих любимых, но нашего кузена она снабдила сведениями достаточными, чтобы он сам этим занялся.

Отец Кхепри тщательно оттачивал свои ножи и кинжалы. Первый легко проник сквозь одежду Абры, прежде чем войти в ее сердце, а второй проворно разделался с ее черепом. Я увидел, как на миг глаза ее широко раскрылись от удивления, затем в них мелькнул ужас, следом агония, прежде чем они превратились в черные безжизненные пятна.

Итак, отныне на моей совести три смерти. Но теперь, по крайней мере, моя жизнь обрела цель. Неважно, сколько времени мне понадобится, чтобы найти его. Своего двоюродного брата я настигну так или иначе и заставлю его страдать за то, что он сделал.

Часть пятая

Три драгоценности

Ирландия

800 г. от Р. Х.

В монастырь я отправился в надежде обрести покой, иных побуждений у меня не было. К башне я сперва приближался с остановками, не будучи уверен, что меня, человека не особо религиозного, пустят в обитель монахов. Там я уселся на траву под ивой, всячески стараясь показаться человеком простодушным, если не вовсе простачком, и таким образом убедить монахов, наблюдавших за мной из амбразур, в том, что я не представляю ни малейшей угрозы их образу жизни. Наконец спустя несколько часов цокольная дверь крепости отворилась и из нее вышел престарелый монах в коричневых одеждах. Он долго разглядывал меня, прежде чем принять решение, затем украдкой скосил глаза налево, потом направо, дабы удостовериться, что я пришел один, после чего поманил меня, что означало: испытание я прошел.

Монах не проронил ни слова, пока вел меня по крепостному валу, а потом по винтовой лестнице до самого верха, где он постучал в деревянную дверь и дождался, хотя и не сразу, голоса за дверью, пригласившего нас войти. Войдя, я очутился в холодной, скупо обставленной комнате с каменными стенами, где меня усадили напротив аббата с тщательно выбритой тонзурой, звали его брат Финбар. Первым делом я несколько раз приложил палец к губам, давая понять, что я немой. То был один из немногих обманов, что я позволил себе в монастыре, вранья я придерживался недолго, но желание вступать в беседу у меня напрочь отсутствовало, не хотелось объяснять этим людям, какие такие обстоятельства привели меня сюда.

Я выбрал Келлз, потому что Ирландия полнилась слухами о «Великой Книге», иллюстрациями к этой книге занимались монахи. Раскрашивание книг было моим призванием с детства. Брат Финбар коротко расспросил меня о моей жизни и причине моего появления здесь. С помощью бумаги, пера и чернил я сумел поведать ему о том, как я прожил несколько лет в аббатстве в варварской стране, что лежит по другую сторону моря, но тамошнее безбожие и пристрастие к пышным орнаментам вызывали у меня отторжение. Надеюсь, что здесь я смогу вернуться к смиренному служению Господу, к чему меня влекло с самого начала. А кроме того, добавил я, некоторые особые умения, коими я обладаю, могут оказаться аббатству полезными.

В темно-коричневом кожаном мешке с моими инициалами на лямке я привез несколько своих рисунков из тех, что забрал из мастерской в Вексфорде утром накануне отъезда. Но сперва похоронил мою вторую жену и сына на местном кладбище и спрятал тело сестры в горах, в яме, которую я выдолбил за ночь. Внезапное исчезновение Алвы понаделало шуму, но, к счастью для меня, один из самых пригожих юношей нашего прихода пропал в тот же день, сбежав от буйного папаши, и прихожане успокоились, решив, что Алва составила ему компанию, ибо она была весьма расположена к юнцам вроде того парнишки.

Аббат просмотрел все мои рисунки, оценивая изящество и сложность исполнения, и по его лицу я понял, что мои работы произвели впечатление.

– Твои изображения превосходны, – сказал он мне. – Как давно ты посвятил себя этому ремеслу?

Я поднял вверх обе ладони с растопыренными пальцами.

– Десять лет, – подсчитал аббат. – И ты трудился над священными книгами ради тех язычников, что живут за морем?

Я кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза