Читаем Путешествие на юг полностью

А н н а  А н д р е е в н а. Естественно. Откуда мне было знать, что дом снесли? Я приехала на развалины. Пришлось разыскивать вас через справочное бюро. Я не была в Москве почти шестьдесят лет. Шестьдесят лет! А? Целая жизнь. Как тебя зовут?

В а с я. Вася.

А н н а  А н д р е е в н а. Вася. Прекрасное имя. Простое и значительное. Так звали легендарного Чапая. А меня вся знакомая детвора называет тетей Аней. Я привыкла. Попрошу и тебя: никакого отчества. Тетя Аня — и все. (Возле окна.) Тихая улица. Прекрасная квартира. Солнечная сторона. Сонина комната не там?

В а с я. Там родительская спальня. Бабушкина комната из прихожей направо.

А н н а  А н д р е е в н а (вдруг). Позволь, разве ты не знал, что бабушка пригласила меня в гости?

В а с я. Нет.

А н н а  А н д р е е в н а. Странно. Я думала, вы это обсудили на семейном совете. Какое необыкновенное скопление музыкальных инструментов. Зачем?

В а с я. Мы здесь репетируем.

А н н а  А н д р е е в н а. О, это сюрприз. Я запойный музыкальный пьяница. Алкаш. И, как видишь, сразу заметила, что у тебя музыкальные уши. На каком инструменте ты играешь?

В а с я. На этом.

А н н а  А н д р е е в н а (опешила). На барабане? (Рассмеялась.) А почему нет? Я полагаю, талантливый человек может добиться успеха, даже играя на барабане.

В а с я (хмуро). Я бездарен.

А н н а  А н д р е е в н а. Тогда обзаведись честолюбием. Я знавала людей, которым оно вполне заменяло талант. (Осматривает себя, воспользовавшись вместо зеркала открытой оконной рамой.) Сегодня я выгляжу великолепно. А? Нет? На мне парик. Мне одолжила его знакомая кассирша.

В а с я (наклонившись к телефонной трубке). Евсикова, жди, я сейчас.

А н н а  А н д р е е в н а (обернулась). Что?

В а с я. Это не вам.

А н н а  А н д р е е в н а (увидела трубку, лежащую на столе, огорчена). Я тебе помешала. Извини. Твой абонент заждался. Это нехорошо.

В а с я. Ничего, Евсикова переживет.

А н н а  А н д р е е в н а (словно оценивая). Ты строгий юноша. Юноша с характером. Все же тебе следует закончить разговор. А я пойду и помою руки. Не обращай на меня внимания. Я спущусь во двор. Уверена, что найду Соню где-нибудь на скамеечке в тени. Предстоит забавнейший аттракцион: встреча двух девочек, превратившихся в старушек.


Вася, который направился было к телефону, обернулся и внимательно посмотрел на Анну Андреевну.


(Задержавшись в дверях.) Когда возвращаются твои родители?

В а с я. В ноябре. Они на Камчатке.

А н н а  А н д р е е в н а. Да, да. Соня писала. Павлик часто в разъездах. Что они делают на Камчатке?

В а с я. Они вулканологи. Полгода на Камчатке, полгода в Москве. Я привык.

А н н а  А н д р е е в н а. «Привык»! Хорошенькая привычка! (Строго.) Не в укор твоим родителям должна заметить: я не одобряю моду доверять воспитание детей старушкам и старичкам. Старики благодушны. Их поучения и окрики никто не воспринимает всерьез. При твердом отцовском характере у ребенка гораздо меньше пробелов в воспитании.

В а с я (продолжая внимательно смотреть на нее, думая о другом). Вы обнаружили пробелы в моем воспитании?

А н н а  А н д р е е в н а (смутившись). Пробелы — сказано слишком сильно. Я не собираюсь выговаривать тебе… Но… (С мягкой улыбкой.) Ты бы мог, например, предложить мне снять плащ. И вот (кивнула на телефон) — твой абонент все еще ждет. Естественно, Соне о своих зловредных наблюдениях я не проговорюсь.

В а с я (медленно). Разве вы не знаете, что бабушка умерла?

А н н а  А н д р е е в н а (после паузы, очень серьезно и спокойно). Нет, я этого не знала. Когда?

В а с я. Три месяца назад.

А н н а  А н д р е е в н а (бесстрастно). Нам с твоей бабушкой следовало поторопиться. В старости бежишь на свидание со смертью наперегонки. Я бы хотела посмотреть ее комнату. (Медлит. Взгляд ее падает на телефонную трубку.) Кто эта Евсикова?

В а с я. Людка. Обыкновенная одноклассница.

А н н а  А н д р е е в н а. Василий, не лги. Обыкновенные одноклассницы не ждут у телефона по десять минут. (Выходит.)

В а с я (берет трубку). Людка, ЧП. Старушка ввалилась — бабушкина сестра. (Прикрывает трубку и отворачивается от двери.) Вот так прямо и ввалилась. С тайменем. Ну, Евсикова, таймень мне не родственник. Рыба он.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы