Читаем Путешествие по арабским странам полностью

— Это несчастный случай, — заявил он, продолжая стоять на широко расставленных ногах у самого края набережной. Петер и Ивонна держались на почтительном расстоянии от покрытого илом американца, тем более, что от него исходил пренеприятный запах гнилой воды.

— Без сомнения, — подтвердил Петер, с трудом подавляя смех, который овладел им, как только прошел первый испуг.

— Мне нужны другие брюки.

— Очевидно, — согласился Петер.

— Ивонна, вы живете в той же гостинице, что и я. Возьмите ключ от моего номера и принесите мне брюки.

Ивонна громко рассмеялась.

— Сумасшедшая идея! Мне взять брюки из вашего номера и принести их сюда! Вы действительно пьяны, Боб!

— Пожалуйста, Ивонна, сделайте это для меня, — взмолился он. — Не могу же я в таком виде пойти в гостиницу, чтобы за мной тянулись мокрые следы.

— Тогда подождите, пока закроют бар и гости разойдутся.

— И до трех часов утра я буду торчать здесь, весь облепленный илом, — скулил он.

— Ил скоро высохнет, — успокаивала его Ивонна, — и при вечернем освещении почти не будет виден.

Он ударил рукой по своим брюкам.

— Они уже почти сухие.

— Вот видите… Пошли!

— Не убегайте! — крикнул он. — В гостинице вам придется меня загородить. Я спрячусь за вами.

— Ладно, — решил Петер. — Надо помочь бедняге.

Когда они проходили через запасной вход и шли к лифту, Боб то шагал между Петером и Ивонной, то прятался за их спинами, то снова забегал вперед.

— Заходите, — произнес он с облегчением, очутившись перед своей дверью, — вы честно заслужили рюмочку виски.

При свете Петер рассмотрел брюки Боба. Они были похожи на помятые печные трубы и казались не менее твердыми, чем жесть. Петеру хотелось посмотреть, как Боб будет их снимать, и он, кивнув Ивонне, принял приглашение.

— Прошу, — сказал Боб, — вон там стоит виски, и заковылял в ванную.

Невозможно было разобрать, где кончаются его ботинки и начинаются брюки. Он шел словно на глиняных столбах.

— Поделом ему, — заметил Петер, наполняя рюмку. — Он ведь бултыхнулся в воду, пытаясь выследить нас. Могло плохо кончиться, а получилось очень забавно. Ваше здоровье, Ивонна! Может быть, он ревнует?

— Никаких оснований, — сказала она. — Он безнадежно нормален, а я, наверно, склонна к эксцентричности, иначе не находилась бы с вами в номере гостиницы. Ваше здоровье! — закончила она и шутливо шлепнула его.

Вдруг из ванной раздался крик:

— Я не могу стянуть с себя штаны! Они стали как каменные! Помогите мне! — Дверь из ванной распахнулась. — Я сорвал спереди все пуговицы, но дальше ничего не получается.

Пиджак Боб снял. Рубашка была вся в пятнах, конец галстука превратился в ком глины. Руки Боба были черными, лицо и шея измазаны. Через расстегнутые брюки виднелось совершенно черное белье. Глядя на эту картину, Петер разразился громким хохотом, Ивонна присоединилась к нему.

— Выпейте сначала виски, — сказал Петер. — Так! Ваше здоровье! А брюки, — он постучал по ним, — нам не снять. Видите, сколько глины несет с собой Нил, поэтому его воды так плодородны.

— Разрежьте, — посоветовала Ивонна.

— Хорошие штаны! — возразил Боб, не желавший терять свое имущество.

— Во всяком случае, удобренные, — засмеялся Петер. — Тогда есть только одно средство. Ванна уже наполнилась. Садитесь в нее прямо в брюках, и они снова обретут гибкость. Спокойной ночи.

— Подождите, — крикнул Боб, — не можете же вы меня так оставить! Я едва двигаюсь, с этими негнущимися трубами на ногах мне ничего не стоит утонуть и ванне.

— Ну, живо, — скомандовал Петер, — лезьте в воду!

Боб сел на край ванны, поднял ноги, но, потеряв равновесие, плюхнулся вниз. Вода выплеснулась через край и залила пол. Боб захлебнулся, откашлялся, судорожно задвигался и наконец выпрямился.

— Вот и все, — сказал Петер, — желаю вам в следующий раз удачнее охотиться за информацией. И кланяйтесь от меня Нилу!

Богачи и батраки

— Слово «бер» на протяжении тысячелетий означает склад», — сказал агроном-египтянин, — а «нашт» — пшеница». Следовательно, «бернашт» — это склад пшеницы. Здесь еще во времена фараонов находилась житница, это подтверждается тем, что недавно в песке обнаружили древний склад.

— Где? — спросил Петер.

— Недалеко отсюда. На краю пустыни.

— Замечательная находка! — воскликнул Петер. — Можно пойти туда?

— Конечно, — засмеялся египтянин, — и кто знает, может быть, это один из складов библейского Иосифа?

Петер находился в шестидесяти километрах к югу от Каира, где раскинулось целое объединение из семи деревень с населением до пятнадцати тысяч человек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествие по странам Востока

Похожие книги