спаянными друг с другом, их легче было разломить надвое, чем отделить от
общей массы. Впрочем, вся эта местность представляет, должно быть, большой
интерес для наших археологов, так как здесь можно найти не только множество
остатков греческого владычества, но и сокрытые памятники древнеиранской
культуры, а арабские историки немало рассказывают нам о значении Гёргена,
нынешних разва-линах Шехри-Джорджана. Кстати, и Кумбези Каус, т.е. купол
Кауса, развалины, о которых я лишь слышал рассказы, заслужи-вает, возможно,
большего внимания, нежели то, которое уделяли ему проезжавшие мимо
англичане.
Меня поразило, что у Кызыл Ахунда, которого я считал человеком ученым,
но не богатым, в разных местах оказались юрты, жены и дети, - все это имело
отношение к его семье, образовавшейся в результате трех браков. И лишь
познакомив-шись в нескольких местах с его женами и детьми, я начал понимать,
что его круговая поездка преследует, помимо юриди-ческих, еще и семейные
цели. Впрочем, принимали нас в его собственных юртах или в чужих - разница
была невелика. Мулла, как его называли par excellence^36 , в каждой
туркменской кибитке, даже у враждебных племен, был полным хозяином, и ему не
только оказывали почести, но и осыпали его подарками; благо-даря этому мне,
поскольку я разыгрывал роль его ученика, *[52] *достались несколько
войлочных молитвенных ковриков (намаз - джай^37 ), туркменская верхняя
одежда и большая меховая шапка - национальный головной убор этих кочевников.
Я сразу надел эту шапку, вокруг повязал еще легкий тюрбан и превратил-ся в
туркменского муллу.
Когда я вернулся в Гёмюштепе, мои спутники, не одобрявшие такого рода
выезды, были уж очень встревожены моим от-сутствием. Я осведомился о
здоровье каждого в отдельности, и мне рассказали, что Хаджи Салих блестяще
ведет дела на поприще медицины, а у Хаджи Кари Масуда, который кварти-ровал
в мечети, т.е. в юрте, служившей для этой цели, неприятность - его обокрали.
Сначала долго повсюду искали пропажу, но поскольку ничего не нашли, ишан
(шейх) объявил, что он проклянет вора, если тот не возвратит украденное. Не
прошло и суток, как объявился раскаявшийся преступник; он принес не только
украденные вещи, но и подарок в знак примирения. Я думаю, что нашей
парижской или лондонской полиции едва ли можно рекомендовать такой метод
работы. Относительно кара-вана в Хиву я также получил хорошие известия. Мои
друзья рассказали, что хивинский хан, которому врачи посоветовали для
поддержания здоровья пить буйволиное молоко, срочно прислал сюда своего
керванбаши (Керванбаши, предводителем или главой каравана, называют
человека, назначенного на эту должность ханом. Так как это люди, по большей
части хорошо знающие только определенные дороги, на всяком караванном пути
есть свой керванбаши, к имени которого в виде эпитета прибавляется название
данного пути.) для покупки двух пар буйволов, которых в его стране не
разводят. Этот керванбаши уже уехал в Астрабад, и, как только он вернется,
надо будет отправляться в путь; у нас есть полная гарантия в успехе, ибо
поведет нас человек, лучше всех знающий пустыню.
Меня очень удивило, что многим моим спутникам, несмотря на благородное
гостеприимство, которым они, беднейшие из бедных, пользовались, туркмены уже
перестали нравиться. По их мнению, ни один человек не может бесчувственно
смотреть, как жестоко обращаются они здесь с несчастными персидскими рабами.
"Правда, персы - еретики, и они страшно мучили нас, когда мы проходили по их
земле, но то, что выносят эти несчастные здесь, превосходит всякую меру".
Сострадание моих спутников из Китайской Татарии, где нет торговли людьми, и
проклятия, которыми они осыпали каракчи (разбойников), могут лучше всего
передать степень мучений, которые выпадают на долю несчастных пленников.
Представьте себе чувства перса, пусть даже последнего бедняка, когда его во
время ночного налета вырывают из родного семейства и доставляют сюда,
зачастую еще и тяжело израненного. Взамен его одежды ему дают старые
лохмотья, прикрывающие только определенные части тела, и, обремененный
тяжелыми цепями, растирающими *[53] *лодыжки и причиняющими чудовищную боль
при каждом шаге, должен он провести первые дни, а бывает и недели, своей
жизни в плену, получая самую скудную пищу. Во избежание попытки к побегу на
ночь ему надевают на шею карабогра, железное кольцо, прикрепленное цепью к
большому столбу, так что бряцание цепи выдает его малейшее движение. Его
муки кон-чаются лишь тогда, когда его выкупают родные или если его
отправляют на продажу в Хиву или Бухару.
Я так и не смог привыкнуть к бряцанию цепей, которое раздается в юрте
любого туркмена, хоть сколько-нибудь претен-дующего на уважение. У нашего
Ханджана тоже было два раба, к тому же оба молодые - 18 и 20 лет, и вид
цветущих юношей, закованных в цепи, внушал мне бесконечную жалость. Вдобавок