Этот человек — мой! Я беру его в мужья!
Мужчина
Хвала девушке!
Женщина.
Она спасла Уленшпигеля, адмирал!
Адмирал де Люмэ.
Это еще что такое?
Женщина.
Правила и обычаи этой страны устанавливают как закон и право, что незамужняя девушка спасает человека от петли, если у подножия виселицы берет его себе в мужья.
Неле
Спой народу свою песню, милый Тиль!
Мужчина.
Да здравствует Тиль!
Женщина.
Живи вечно, Уленшпигель!
Дик Сенд.
Капитаны! Пригласим к нам жениха,и невесту.
Неле
Нас не надо приглашать… Ведь я сама появилась в вашей кают-компании в самую трудную минуту жизни.
Капитан Немо
.Занимайте места за столом, дорогие друзья.
Тартарен
И наполняйте кубки ароматным японским напитком «комбуця». О-о! Это будет сенсация на весь Тараскон. Тартарен отведал нектар из морских водорослей! Я предлагаю тост за лицо, пожелавшее остаться неизвестным. Ведь без его вмешательства мы не имели бы удовольствия видеть сегодня за нашим столом прекрасную мадемуазель… пардон, мадам Неле Уленшпигель.
Капитан Немо.
Не торопите время, капитан Тартарен. Они еще не сыграли свадьбу.
Тартарен.
О, пожалуйста, пардон… Я оставлю молодых в покое и перенесу свое внимание на мсье Мюнхгаузена… О чем вы задумались, Карл Фридрих Иероним? Вы не знаете, чем отметить последние часы, минуты, не говоря уж о секундах уходящего вечера?
Мюнхгаузен
Не угадали, Тартарен. Я обдумываю проект совершенно нового календаря — календаря Мюнхгаузена. Вероятнее всего, там будет семь пятниц на неделе!
Дик Сенд.
Капитан Робинзон Крузо, из переплета вашего романа валят клубы дыма.
Робинзон Крузо.
Клянусь бочонком пороха и набитым пулями патронташем, это дикари развели костер на сто шестьдесят девятой странице!
Артур Грэй.
К оружию, капитаны!
Капитан корвета «Коршун».
Свистать всех на страницы романа Даниеля Дефо! На помощь несчастному!
Робинзон Крузо.
Отставить! Я сам вернусь на страницы своего романа и выполню то, что сказал себе, когда каннибалы гнались за Пятницей: «Теперь или никогда! Спасти, спасти этого несчастного какой угодно ценой!»
Дик Сенд.
Как жаль, что Пятница не мог вовремя подать сигнал бедствия — SOS!
Капитан Немо.
А знакомо ли вам значение этого сигнала, уважаемый Дик Сенд?
Дик Сенд.
Ну разумеется… Это первые буквы английской фразы «Спасите наши души».
Артур Грэй.
Ошибочное мнение. На самом деле SOS — это короткий радиотелеграфный сигнал. Он легко и быстро принимается даже в штормовой обстановке.
Капитан корвета «Коршун».