Читаем Путешествие в Мир полностью

Верзила и близнецы тоже изо всех сил стремились покончить с делами и старательно наводили порядок. Братья мыли горшки и тарелки, выметали оставленные на полу мусор и ботву овощей, а верзила, весь перемазанный сажей, занимался чисткой печи.

Горен огляделся, оставил поднос на разделочном столе, и с чувством необыкновенного облегчения вышел из кухни.

Поднимаясь по лестнице в свою каморку, он не думал ни о побеге, ни о суриците, ни даже об оставшейся за многие мили от него семье. В голове юноши была только одна мысль. Он представлял, как сейчас войдёт в комнату и, не снимая башмаков и одежды, плюхнется в кровать, где спокойно уснёт, и этот безумный день завершится. Так и случилось.


Но за тем днём последовали другие, такие же беспокойные и утомительные. Вурмеку казалось, что он не выдержит ни этого тяжелого труда, ни обстановки, ни окружающих его лиц. Однако, постепенно, он сам не заметил, как вошел в суетливый ритм трактира, и не только научился запросто справляться со своими обязанностями, но даже завёл добрые знакомства среди посетителей. Кроме того заботы заведения вынудили Горена сблизиться и с работниками кухни. Друзьями они не стали и всё- таки уже не смотрели друг на друга со злобой, а порой могли свободно переговариваться, как добрые приятели.

В этих непродолжительных беседах Горен узнал некоторые весьма интересные подробности жизни своих новых знакомых. Одной из них стала история о судьбе близнецов и верзилы, а вместе с ней и правда о появлении вурмека в стенах трактира. Братьев звали Кенту́р и Горуя́з. Верзилу окружающие называли Буу́р, но как позже признались приятели, это было прозвище, однажды и навсегда заменившее угрюмому здоровяку имя, о котором он отчего-то наотрез отказывался говорить. Все трое вышли из одной семьи, хотя кровными родственниками среди них являлись лишь Кентур и Горуяз. Когда близнецы были ещё совсем мальчишками, их мать, в очередной раз выйдя замуж, приняла в дом сына своего нового избранника. Крепкий и немногословный Буур быстро сникал расположение двух задир, став им защитой в дворовых склоках, а спустя время сдружился с ними настолько, что уже каждый житель Симэра называл троицу не иначе как братьями. Они зажили душа в душу, никогда не ссорясь и всегда и везде оставаясь вместе. Но несколькими годами позже в семье появились ещё двое детей. Их оставила беспутная тётка близнецов, укатившая в неизвестном направлении на повозке заезжих сориа́нцев. Новоиспеченная родня сразу же пришлась не по душе троим братьям, и в доме большого семейства всё чаще стали возникать ссоры и драки между детьми. Мать пыталась усмирить своих сыновей, взывая к их добродетели. Однако то ли кровь в их жилах была через чур горяча, то ли они уже слишком выросли, чтобы терпеть соперничество, но в один из дней трое братьев покинули дом, найдя себе кров и немало приключений на улицах Симэра. Бродяжничая и воруя, они не раз попадали в передряги, оставались битыми, и в итоге оказались выдворенными городским управляющим за стены Морских Врат на несколько лет.

После истечения срока запрета, проскитавшись по местной округе и испытав много трудностей, братья вернулись в Симэр. Матери троицы, к тому времени в городе уже не было. Не выдержав общественного порицания за сыновей, она собрала вещи и уплыла вместе с мужем и приёмными детьми на кораблях ама́ко в чужие земли. Чтобы остаться в Морских Вратах братьям пришлось принять решение встать на путь исправления и сменить привычный образ жизни на тихое существование простых горожан. Для этого им нужно было найти работу и жильё. Сделать это прославленным на весь край разбойникам оказалось совсем непросто.

Тут-то они и встретили Заава. Он стал единственным, кто не побоялся принять троицу и дать им кров. Но дело было вовсе не в доброте трактирщика, а в его жадности. Заав быстро смекнул, что выгода, которую он получит, наняв братьев, выйдет неплохая. Ведь никто в Симэре не стал бы с ними связываться, а это означало, что у беспутной троицы не было выхода, кроме как согласиться работать у него в питейной, пусть даже за очень малую плату. Трактирщик не постеснялся назвать свою скромную цену, а братья не смогли отказаться. Тёплый ночлег и работа на кухне, рядом с обилием еды, оказались для бродяг настоящим подарком, и они решили, что другого искать не станут.

Больше всех появлению работников была рада жена Заава. Многие годы беспрестанного труда в стенах трактира не прошли для неё даром. Она была больна и уже не могла заниматься кухней и делами заведения. Три пары рук в помощь сулили женщине порядок в питейной, долгожданный отдых и спокойную старость, а потому она приняла бродяг с радостью. Впрочем, освобождение от обязанностей не помогло её здоровью и, спустя некоторое время, хозяйка всё же скончалась. В тот день все заботы трактира тяжелым грузом легли на плечи Заава. Без жены, ведение дел стало для него непосильной задачей. Необходимость в помощи была очевидна и, как бы ни хотелось скупому трактирщику сберечь свои серебряные, ему всё же пришлось начать поиски очередного работника.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука