Читаем Путешествие в Мир полностью

– Свет наших фонарей,– ответил молодой амако,– Сейчас у кальмаров время любви, а огни над водой и вовсе сводят их с ума.

Беседу прервал Пуэр. Он недовольно шикнул на разговорившихся приятелей и жестом руки призвал их замолчать.

Возможно, что странное действие в море посреди огненного круга могло продолжаться ещё очень долго, но с одной из лодок был подан сигнал светом фонаря, и амако все как один запустили гарпуны в кишащую гигантскими моллюсками воду. Мирные брачные танцы кальмаров в мгновение ока сменились неистовой схваткой с напавшим на них врагом. Извиваясь и вытягивая щупальца, гиганты, пораженные орудиями ловцов, оплетали канаты гарпунов и рыбацкие лодки, в яростной борьбе за жизнь. Но амако, сотни раз выходившие на морскую охоту, знали своё дело. Пораженный тефид был обречен на смерть. Заметив, что орудие достигло своей цели, ловцы ближайшей из лодок выпускали в кальмара ещё одну стрелу. Разрываемый на две стороны, тефид не мог ни вырваться из плена, ни напасть на противника. Жизнь гиганта обрывалась в следующий миг, когда амако обрушивали на его голову тяжелые удары веслами. Тогда, его мёртвое тело, удерживаемое канатам, безвольно повисало на воде, и рыбаки решали, как будут переправлять его на корабль. Многим кальмарам удавалось уйти на дно, избежав смерти, но те, что попали в плен ловцов, были либо уже убиты, либо всё ещё сражались в схватке за свою жизнь.

Представшая перед глазами Горена бойня привела его в состояние оцепенения. Всё происходящее было столь скоротечным, что оторопевшему юноше не удавалось уловить цепочку событий. Единственное, что он уяснил для себя совершенно точно, так это то, что Пуэру и Доку не нужна его помощь и лучше побеспокоиться о себе и о том, как не выпасть из раскачавшейся лодки. Крепко уцепившись за металлические петли, вурмек изо всех сил старался сохранить равновесие, но его всё равно бросало от борта к борту. В отличие от Горена, Пуэр с сыном чувствовали себя очень уверенно и крепко стояли на ногах. Они уже поймали тефида и теперь опутывали его сетью, чтобы привязать к лодке.

– На этот раз мы должны попробовать его завялить,– сказал Пуэр,– Давненько я не ел вяленых щупалец.

– Ты как всегда прав, отец,– ответил ему молодой амако,– Вот только, то дрянное вино, что Апро́к запас на корабле, не станет пить и последний пропойца. Такая гадость способна испортить вкус даже вяленых щупалец.

Пуэр кивнул головой.

– Да,– протянул он,– Для такого дела нужно хорошее пиво, и покрепче.

– И чтоб на сосновой смоле постояло денёк,– добавил Док.

Пуэр сглотнул голодную слюну.

– Точно подмечено!– сказал он, а после, махнув головой в сторону, добавил со смехом,– Посмотри-ка, похоже, твоей сестре сегодня везёт меньше, чем тебе.

В нескольких метрах, в соседней лодке, тщетно пытаясь попасть веслом по изворачивающемуся тефиду, стояла Денизьям. Вопреки боли, загарпуненный ею кальмар настойчиво вырывался из плена и бился о воду с такой силой, что удерживающим его амако едва удавалось устоять на ногах, чтобы не вывалиться за борт. Измученные продолжительной борьбой, они со злостью поглядывали на девушку, не скупясь на колкости и брань. Денизьям же терпеливо, раз за разом заносила весло над кальмаром, и снова промахивалась.

Неожиданно вода вокруг тефида словно стянулась к центру и провалилась в глубину, а в следующую секунду из неё вырвалась широко разинутая зубастая пасть морской твари громадных размеров. Поднимаясь на поверхность своей невероятной массой, чудовище отбросило в стороны лодки ловцов, поглотило кальмара, и медленно ушло обратно в пучину, оставив за собой воронку из кружащих пузырей и пены. Шум людских голосов, плеск и движение в воде прекратились. Рыбаки застыли в оцепенении, ожидая нового появления твари. Но воды моря было спокойны.

Первым в себя пришёл Пуэр.

– Сомм! Ни́лан! Денизьям!– закричал он, нервно размахивая фонарём над водой.

Среди амако тут же поднялась суета. Те, кто после нападения чудовища остался невредим, сели за вёсла и поплыли к разбросанным лодкам. Несколько судёнышек, оказались перевернутыми. Выброшенных из них ловцов рыбаки спешно втаскивали к себе в лодки и, как могли, оказывали им помощь.

– Нилан! Сомм! Денизьям! Где вы?– вновь прокричал Пуэр.

– Мы здесь!– раздался мужской голос из темноты,– Я и Сомм, мы здесь!

Пуэр взволнованно заметался по лодке, вглядываясь в темноту.

– А где Денизьям?– крикнул он,– Денизьям!

Но девушка не отвечала. Недолго думая, Док нырнул в воду. Следом за ним бросились и остальные, и Горен остался один посреди пустых лодок. Всё вокруг стихло. В свете звёздного ночного неба пустеющие суденышки и привязанные к ним туши мёртвых тефидов выглядели зловеще. По спине юноши пробежал неприятный холодок. По-прежнему, крепко держась за кольца на бортах лодки, он сидел, прислушиваясь к тишине. Минуты ожидания тянулись для вурмека невыносимо долго.

Вскоре один за другим из воды начали выныривать амако. Но никто из них не принёс доброй вести: отыскать девушку рыбакам не удалось.

Последним на морской поверхности показался Пуэр.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука