Спасительной возможностью скрыться от солнца и перевести дух стал обед, на который, как и на завтрак, амако отправились группами. Вурмек был в числе первых и не мог скрыть своей радости по этому поводу. Однако, время за вкусной едой пролетело незаметно, и им с Доком пришлось вновь заняться делом. Лишь к вечеру ремонт сетей был полностью завершен.
Утомленный и одновременно чрезвычайно довольный собой вурмек вернулся в дом семьи Денизьям. Девушки в нём не было. Решив передохнуть в ожидании её появления, Горен прилёг на кровать и закрыл глаза. Усталость сделала своё дело, и он, так и не дождавшись Денизьям, крепко уснул.
Разбудил вурмека стоящий вокруг гомон. В комнате первого этажа собрались все члены семьи девушки. Не обращая никакого внимания на присутствие спящего Горена, они куда-то собирались и попутно громко и оживленно беседовали. Самым бойким в разговоре был Пуэ́р- пожилой мужчина с длинной седой бородой, глава семейства. Загорелый, с распахнутой на груди рубашкой, он решительно выхаживал по комнате, отдавая указания по очереди каждому из своих сыновей, и выглядел воинственно настроенным.
– Мы отправляемся на ночную ловлю кальмаров-тефи́д,– сказала Денизьям, заметив, что юноша проснулся,– Ты с нами?
Вурмек задумчиво почесал в затылке.
– Будет интересно,– снова заговорила девушка,– Выход на лодках в ночь. Соглашайся!
Горен молчал. Но, Денизьям не собиралась отступать. Она схватила его за руку и, потянув её на себя, торжественно объявила:
– Решено! Горен идёт с нами!
Вурмек попытался что-то возразить в ответ, но девушка его перебила.
– Вспомни, ты ведь сам говорил, что мечтаешь увидеть морских тварей,– сказала она,– Сейчас самое время это сделать.
Понимая, что ему не отвертеться, юноша огласился.
– Ты права,– ответил он, поднимаясь с кровати.
Спустя минуту Горен уже получал наставления от Пуэра вместе с братьями Денизьям. Разъяснив обязанности каждого в подробностях, и проверив подготовленный к охоте инвентарь, отец семейства скомандовал выходить.
На палубе теснились собравшиеся на охоту амако. Вооруженные фонарями и гарпунами, они продвигались к носу корабля, откуда спускались по веревочным лестницам, к уже ожидающим на воде лодкам. Отплывая, одна за другой они устремлялись к удаляющейся в темноту цепочке из таких же лодок, примыкали к ней и, становясь её продолжением, беззвучно тянулись вдаль. С высоты корабельной палубы эта извилистая вереница, освещенная множеством фонарей, походила на ползущую по черной морской глади длинную огненную змею, сказочный образ которой дополняли сияющее звёздами ночное небо и насыщенно желтый остроконечный месяц.
– Ну же, Горен!– ворвался в разум юноши голос Денизьям,– Твоя очередь!
Девушка сделала рукой жест, призывающий двигаться вперёд, и слегка подтолкнула Горена. Вурмек с опаской посмотрел на раскачивающуюся из стороны в сторону лестницу, вновь взглянул вслед огненной змее и, крепко взявшись за верёвку, решительно начал спуск вниз. На воде, в лодке, стоящей вплотную к кораблю, его ждали Док и Пуэр. Приняв Горена и, определив ему место ближе к носу, Док сел за вёсла. Стараниями крепкого молодого амако они быстро нагнали остальных рыбаков и, присоединившись к ним, заняли своё место в светящейся веренице.
Вскоре кто-то на идущих впереди лодках подал знак, и судёнышки замерли, бесшумно покачиваясь на воде.
– Что случилось?– спросил Горен.
– Тише!– шепнул ему в ответ Док, подняв вёсла,– Заметили кальмаров.
Пытаясь хоть что-то разглядеть в море, вурмек принялся напряженно всматриваться в его черные воды, но ничего, кроме поблескивающей в свете фонарей ряби не увидел.
– Греби,– тихо сказал Пуэр и махнул рукой в обратном направлении.
Док аккуратно опустил вёсла в воду и лодка, будто крадучись, медленно поплыла. Идущие позади тоже начали движение, и уже через минуту, извивающаяся на воде огненная змея, стала вытягиваться. Постепенно она приняла форму дуги, а потом, крайние лодки сблизились и замкнули её в широкое кольцо.
– Они там,– прошептал Пуэр,– указывая рукой далеко впереди себя.
И действительно, вода в центре кольца огней шевелилась, как живая. Сначала это были слабые, почти незаметные движения, больше похожие на мелкие накатывающие друг на друга волны. Но скоро море в огненном кольце затрепетало, точно закипая изнутри, и на взволнованной поверхности воды стали отчетливо видны переплетающиеся щупальца кальмаров. Тефид было множество, а их размеры поражали воображение. Тело каждого, вытянутое и гладкое, без учета щупалец могло сравниться в длине не меньше чем с двумя лодками амако, и всё таки, несмотря на такую величину, тефиды вели себя безобидно. Не замечая присутствия ловцов, они играли между собой так, словно исполняли некий любовный танец. В этом безмолвном кокетстве морские чудовища опутывали друг друга, точно желая увлечь в пучину, но, исчезнув на мгновение в воде, всплывали снова и продолжали свои причудливые пляски.
– Что их привлекло сюда?– чуть слышно спросил Горен у Дока.