Читаем Путешествие во френдзону полностью

Но письмо – это далеко не все испытания, которые вам суждено пройти. Гонимые справедливостью и несправедливостью письма, вы ищете встреч, но «у меня нет времени», «я занят», «давай в другой раз». То бишь духу хватило только на эпистолярный жанр. Никакой смелости и благородства.

Но вот встреча, наконец, произошла (всеми правдами и неправдами). Как правило, вы мило прогуливаетесь по парку и ждете. Но «содержимое» письма так и не всплывает в разговоре. На логичный вопрос следует туманное: «Я все тебе сказал(а)». Хотя, по сути, ничего сказано не было.

Что весьма печально, каждый хочет считать себя достойным человеком. Какое ж это достоинство, если впереди паровоза бежит трусость? Разве так следует уходить?

Я всегда расставалась честно. У меня хватало совести на встречу в кафе и задушевный разговор о причинно-следственных связях. Важно уважать того, к кому когда-то испытывала нежные чувства. Но это все лирика.

Дальше – больше. Все еще ведомые надеждой, вы продолжаете искать любую возможность остаться в жизни возлюбленного(ой). Случайные встречи, посильная помощь, советы, сочувствующие взгляды. Вы начинаете выглядеть слишком хорошо / слишком плохо (нужное подчеркнуть) в попытке вызвать не то сожаление, не то сочувствие. Но, как правило, все эти «няшности» не срабатывают (повторюсь: мы не в кино).

А дальше сюжет вполне соответствует фильмам: вы идете пить. В перерывах между запоями собираетесь с контингентом – подружками а-ля «Секс в большом городе» местного разлива: прокручиваете в голове сборник лучших романтических сцен в замедленном режиме и вместе плачете. Плачете. Ревете. Материтесь. Снова пьете.

Спустя неделю / две / месяц / год (нужное подчеркнуть) вы решаете, что вроде бы пора уже выходить обратно в жизнь, превращаться в человека. И вроде все хорошо… Но песни про бывших все равно слушаете.

Постепенно появляется интерес к жизни, хочется что-то делать.

Дни сменяют ночи. Случайно вы встречаетесь с кем-то новым. И этот кто-то – с живыми цепкими глазами, где есть та искра, которую вы некогда утратили. Быть может, это произойдет в переписке – кто-то по ту сторону экрана думает так же, как и вы (о, чудо!).

Недолго думая, вы приглашаете его (ее) на свидание (нужное подчеркнуть). Вам нравится заново знакомиться с этим миром чувств, касаться рук, позже губ. Быть может, секс…

И все прекрасно: вы видите, как глаза нового друга светятся, чувствуете, что у него на вас далеко идущие планы. Вам предлагают посетить Штаты будущим летом. Вы слушаете, киваете, а в голове предательски мигает: «Еще слишком рано», а может, «Просто не то / не зацепило», «Я не готов» или «Я ничего не чувствую» (что самое прискорбное).

Утром вы понимаете, что это – последнее свидание. Которое должно быть самым нежным, чувственным и таким «киношным». Вы говорите обо всем на свете и дарите на прощание лучший поцелуй. Может, даже расплачетесь от избытка эмоций.

Придя домой, вы напишете СМС или сообщение во «ВКонтакте»: «Привет. Знаешь, нам нужно…» (Про «увы и ах» помните.)

И казалось бы, вот она – ирония судьбы. Теперь вы в шкуре того, кого так недавно проклинали за то, что вас бросили.

Поэтому я всегда с теплотой думаю о каждом из них, несмотря на то что они бросили меня в свое время. Потому что и я иногда так поступаю. Потому что все мы иногда хотим носить титул «достойного человека». Но каждый из нас, так или иначе, – бывший(ая) (нужное подчеркнуть).


2. Бросили по СМС

Частенько слышу от друзей: «Представляешь, меня бросили по СМС / “ВКонтакте”» – это прямо-таки бич какой-то! Чума нашего века, эры помешательства на сайтах, где теперь хорошим тоном является указывать свой ВИЧ-статус. Виртуальные платформы, где люди уже даже и не знакомятся вовсе, а тайно выслеживают своих потенциальных половинок, бывших пассий и возможных вариантов, делая перерывы на чай, просмотр сериалов и последние обновления в цитатниках. Все более чем прозаично. Причем объект «дражайшего внимания» необязательно должен быть в курсе вашего досуга.

Для того чтобы организовать свидание, даже необязательно выходить из дома. Достаточно созвониться по скайпу и устроить совместный кинопросмотр в формате онлайн или перекидываться двусмысленными песенками, ставя «лайки» под статусами и фото с летнего отдыха в Крыму (сейчас так модно). Ну, а если встреча неизбежна, то под рукой всегда отличная подборка увеселительных заведений (откуда весьма приятно получать фотоотчеты) в приложениях с приставкой gis. Очень удобно получается. И время отлично провел, и аватарку поменял. Если встреча прошла успешно, можно еще и «семейное положение» поставить. Но нет. Сейчас афишировать свои отношения уже не модно. А вдруг завтра ваши вкусы разойдутся? Тогда придется залезать в настройки профиля, меняя показатель «есть друг» на «не замужем»… Лениво же. К тому же впереди не самая приятная процедура – расставание. Но и здесь не стоит долго переживать: заготовьте универсальную форму с пробелами для имен – «Ctrl + C» / «Ctrl + V» – проблема решена.

Список предполагаемых причин также весьма тривиален:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука