Читаем Путешествие во френдзону полностью

Моя подруга Оля (имена выбираются произвольно, так что искать прототип не стоит) очень любит говорить: «Все мужики – козлы» (у каждой есть такая подруга). Я задумалась: почему же она так стрижет всех под одну гребенку? Просто потому, что опыт любовных отношений и их финала был не слишком позитивным? Только одного подруга понять не хочет: обстоятельства сложились плохо именно для нее. Для остальных бывший остается «любимым сыном», «славным мужем», а иногда и «заботливым отцом» (случается).

Но как только первый прилив боли отступает, нередко пытаешься понять, копаясь в памяти, почему считаешь кого-то плохим. В этот момент голова, наконец-то, берет над сердцем верх. Пройдет всего пару лет, и вряд ли сможете понять, что же вас вообще тогда привлекло. У меня такое происходит всегда.

Соврала, если бы сказала, что никогда не попадала в стан «кинутых» (без приставки «по»). Еще как. Мне впору писать об этом книги (что, собственно, сейчас и делаю). Если быть честной, период страдания подчас куда насыщеннее самих отношений: нервные бросания из стороны в сторону, попытки начать заниматься делами, а потом сразу уйти в запой вечером – мучительный поиск выхода стимулирует потерю лишнего веса и активацию творческого сознания.

В момент спада до тебя вдруг доходит, что все прошедшее – плод воображения. Ты начал фантазировать лишь потому, что человек понравился тебе. Причем объект симпатии может и не знать, что он – объект симпатии.

Не так давно в кругу знакомых появился поклонник, обрушивший на голову весь спектр большой и чистой любви: жаркие объятия при встрече, постоянные попытки прикоснуться, бесконечные приглашения на прогулки. Ошеломляет, в общем (уверена: вы сталкивались с подобным).

Только вот к порывам я готова не была, а потому восторженного отклика не получилось. Однако юношу это не остановило. Как и мои деликатные замечания относительно излишних действий. В его фантазиях я уже давно возлежала на ложе порока на красных простынях, аки греческая гетера (с венком оливок на потном лице), взывая к соитию. Но либо моя внутренняя богиня (ссылаюсь на «Пятьдесят оттенков серого») впала в беспробудную спячку, либо мы верим в разные пантеоны.

К сожалению, таймер «юноши со взором горящим» уже был запущен. И мне опять же слишком поздно довелось поломать над этим голову (гордо забираю титул «Мисс Торможение», ибо что-то слишком часто до меня «долго доходит»). Дело в том, что однажды я допустила две непростительные ошибки: а) улыбнулась его комплиментам и б) мы вместе посетили рабочее мероприятие (частенько хожу куда-либо с коллегами). Казалось бы, ничего особенного. Но! Именно после этого романтические атаки приняли совершенно конкретный курс.

Если бы молодой человек не испытывал ко мне никаких чувств, то и улыбка, и совместный поход сошли бы за рядовое явление. Но только не для обладателя «бабочек в животе», которые отчаянно рвутся наружу.

Пожалуй, я поговорю с ним об этом уже после того, как закончу книгу, так что финала вы не узнаете. Но прогнозирую, что после столь «бесчеловечного шага» меня еще несколько месяцев будут преследовать грустные взгляды и томные вздохи из-за угла.

Потому что в его голове все уже давно происходит иначе. Мы вместе. Неважно, сидим ли у камина, поглядывая на детей, или предаемся сексуальным утехам за первым поворотом. Фантазии вольны подчиняться только их хозяевам. Но никак не могут повлиять на действительность.

И если вы сейчас как раз в том периоде, когда начинаешь «ходить по стенам», задумайтесь: а было ли что-то на самом деле? Похож ли реальный, оставивший вас персонаж на придуманного героя? Если да, то почему ушел? Молчание красноречивее слов.

Я завела привычку помечать в блокноте «день, когда все изменилось». Так легче вспомнить, каким человек был до того, как стал объектом влюбленности. Только сравнив оба чувства, можно превратить его в субъект – отдельный организм, способный принимать решения, ни от кого не зависящие. Очень помогает, кстати.

Наверное, девизом всего «Путешествия…» станет фраза:

«Главное – уметь разглядеть человека за отношениями».

Потому что каждый из нас – особенный. И достоин чего-то особенного. Но никто не застрахован от соблазна добавить миру немного собственных штрихов, способных на миг приблизиться к идеалу!


4. Почему он не звонит?

Еще один самый распространенный вопрос, который чаще всего произносят девушки (и некоторые мужчины): «Почему он(а) не звонит?»

Расскажу кое-что о свиданиях (должна же быть и такая глава).

Видели этих женщин, что оставляют на автоответчике двадцать голосовых, долго висят на линии ожидания, а потом сокрушаются о слишком коротких СМС от нерадивых благоверных и со скорбным лицом покупают себе «еще один» пончик?

Не так давно я и сама могла встать с ними в один ряд. В одной из глав есть грустная история о печальном желании «больше общаться». Но сейчас хочу подойти к этому вопросу с другой стороны. С «обвиняемой». Ибо здесь тоже хватает примеров.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука