Читаем Путешествие во френдзону полностью

И, как бы ни был жесток подобный финал, лучше он будет таким, чем пресловутое «исчезновение». Главное – уметь разглядеть человека за отношениями. Точнее, то, что увидели в отрыве от любви.

Дописывать главы всегда сложно – рискуешь вспомнить что-нибудь не самое приятное и запудрить читателю мозг депрессивной бредятиной. Получилось не очень литературно…

Не менее важно понять, что же чувствует «брошенка» в этот самый момент. У меня, например, первый звоночек прозвенел в четырнадцать лет. Попробуйте представить себе всю полноту чувств десятиклассницы, влюбленной в первого красавчика школы. Представили? А теперь накиньте на это все краски осени, копну растрепанных волос, восторженные вздохи и пару лирических треков. Девочка влюблена безответно, о чем мальчик сообщает ей в скором времени, смеясь над пылкими признаниями (естественно, в компании друзей). Занавес. Слышится звук разбитого стекла.

Почему в голову пришел именно этот период? Потому что спустя девять лет я ощутила почти то же самое, получив набор классических строк по переписке. Оба случая не справедливы для «пострадавшей» стороны. Во всяком случае, «мальчишкам» было искренне наплевать, что ощутит «девочка», и они поспешили избавиться от нее первым возможным способом: а) высмеяв и б) не оставив альтернативы. Исход один.

В четырнадцать лет я ревела белугой в подушку, в двадцать три – молча хлопала глазами, сидя на кухне. Хотя иногда мне кажется, что умение сдерживать эмоции – не лучшее из решений. Надо уметь чувствовать боль. Чтобы в будущем обжигаться не так больно. Но с годами все легче сдерживать то, что распирает изнутри, – не зря ведь у русских слово «терпеть» употребляется в значении «пережить». Значит, надежда на положительный исход все же есть.

И дальше схема примерно такая же, как в главе «Бывший(ая)». Надеюсь, вы уже благополучно преодолели ее (во всех смыслах). Классическая игра в прятки «С глаз долой – из сердца вон»: удаление переписок, совместных фото, отказ от встреч с общими друзьями (если те успели появиться). Мало кто в здравом уме и твердой памяти захочет стать главным героем песни «Все напоминает о тебе, а ты – нигде». (Загрузили в плей-лист? Отлично.) Искусство вовремя уходить никто не отменял. Но чаще всего, научившись «держать в себе» и не желая выговориться, мы начинаем «лезть на стены», упиваясь болью.

А в голове только одно: «Что я сделал(а) не так?» И в первое время никому даже в голову не придет подумать: «Может, это он(а) меня не достоин?». Это ведь бросили именно меня, значит, я – плохой. Мама с папой всегда наказывали нас за разбитую чашку. Только разрыв отношений – это не разбитая чашка, и даже не проигранная сумма денег. Они не материальны. Их не склеишь, не заработаешь. Один человек посчитал, что без другого ему будет лучше.

Поэтому казнить себя – глупо. Мне, правда, понадобилось несколько месяцев, чтобы прийти к этому выводу. Жизнь от этого не меняется, как правило. У вас все так же две руки, две ноги и голова на плечах. Просто в «семейном положении» теперь пусто. Так же, как и в личных сообщениях.

3. День, когда все изменилось

Помните день, когда все изменилось? Когда поняли, что больше не можете смотреть на человека другими глазами, а в животе что-то шевелится (и это совсем не похоже на ребенка)? Я вот не помню.

Просто просыпалась утром, а в голове уже рождественскими огоньками горело: «Таблетки счастья раздают здесь». И если вы читаете сейчас эти строки, значит, меня в очередной раз постигло горькое разочарование (всегда любила столь громкую фразу в контекстах любовных романов).

И тут бы остановиться, не заниматься самобичеванием, поставить заплаты на дыры и пойти дальше. Однако, как показывают годы практики, вернуться к себе прошлой – крайне трудно с первого раза. Только если у вас был секс на одну ночь, например. Но это – другая история.

Вместо этого мы что обычно делаем? Правильно. Начинаем фантазировать на тему «А как могло бы быть», забывая о самом главном: дне, когда все изменилось. Поэтому и просила припомнить его.

Как правило, человек, заронивший симпатию в сердце, изначально был собой. Он не стремился стать лучше, подстроиться под вкус (только если не держал ваш портрет под подушкой, наводя магические привороты). Просто гормональный фон тогда сместился на градус. И понеслось…

Свидание, романтика, первые прикосновения или случайные столкновения в коридоре, глубокомысленные разговоры «за душу». Влюбленность подкрадывается незаметно, бьет вас по голове своим «кадилом», и смысл песни «Ты узнаешь ее из тысячи», как никогда, понятен.

Но бывает и так, что люди расстаются.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука