Читаем Путешествие во времени с хомяком полностью

Программа переведёт набор цифр в код, необходимый для математической формулы. Дальше золотистые вольфрамовые элементы в чёрной коробке создадут субатомную плазменную вибрацию, которая переместит тебя в другое измерение пространства-времени.

Теперь сними ботинки, свяжи их шнурками вместе и повесь себе на шею. Плотно прижми стопы к тазу – тебе нужно обеспечить хорошее сцепление. Садись в таз, будто собираешься помыться.


Всё это очень необычно, но мне почему-то не страшно. Я наклоняюсь, снимаю кеды, связываю их вместе шнурками и вешаю себе на шею – как указано в письме.


Хватайся обеими руками за металлические ручки.

Теперь жми «ввод». И жди.

Доброго пути!

Твой любящий папа


Вот вы как бы поступили?

Глава 31

У верен, вы тоже не отправились бы в путь без пробного запуска.

Я спускаю все части машины времени – таз, компьютер, коробку – со стола на пол, чтобы они стояли максимально ровно. Затем осторожно беру Алана Ширера в кольцо большим и указательным пальцами – как советуют в книге о хомяках. Я опускаю его в таз, и он растерянно семенит по дну лапками, бедный малыш. Но вскоре усаживается и принимается чистить усы.

Я очень аккуратно нажимаю на кнопки клавиатуры: сначала ввожу код с чёрной коробки, затем 102030071984, потом все остальные цифры.

Это значит десять часов двадцать минут 30 июля 1984 года и это же самое место.

И дальше я жму «ввод».

Столбики цифр быстро-быстро сменяются на экране ноутбука, а над жестяным тазом вырастает нечто странное. Больше всего это напоминает огромный, почти прозрачный пузырь. Однажды во время дня науки в школе я видел гигантские мыльные пузыри – клоун делал их петлёй из верёвки. Так вот тут что-то подобное, но менее… чёткое. Я с опаской протягиваю к пузырю руку, но он не лопается: только мерцает и чуть колышется.


Это зрелище завораживает – и до меня не сразу доходит, какую я совершаю глупость.


МАШИНА ВРЕМЕНИ ТОЖЕ ПЕРЕМЕЩАЕТСЯ


Ведь в папином видеофайле таз исчез вместе с часами.

Я отправляю хомяка в тазу через неизведанные измерения пространства-времени – и никто не знает, чем это может закончиться. Сам же я не смогу последовать за ним, если только не создам точно такую же машину времени – что в данный момент кажется мне очень сомнительным.

Эти размышления занимают максимум две секунды – и вот я уже прохожу сквозь пузырь в таз, выдёргиваю ноутбук из розетки, хватаю и держу его так крепко, что, кажется, он сейчас треснет. Цифры всё бегут и бегут вниз по экрану, а потом… просто останавливаются.

И ничего не происходит.

Не то чтобы совсем ничего. Но описать это сложно: ни вспышки, ни хлопка, ни свиста. Нет ветра, электрического разряда или слепящего белого света. Только дымка перед глазами, словно я посмотрел сквозь огромную невидимую лупу. Я сижу, уставившись в экран ноутбука, но боковым зрением замечаю, что вещи в комнате не на своих местах. Отрываю взгляд от экрана и осматриваюсь: я всё ещё в бункере, но теперь он выглядит иначе.


1. Со стола исчезли папины письма.

2. Чашка с плесенью внутри тоже исчезла – я провожу ладонью по столу там, где она стояла раньше.

3. Минуту назад я смахнул бы рукой облачко пыли, но сейчас стол чистый.


Появились и новые вещи.


1. На столе лежит открытая пачка печенья.

2. На полу – небольшая стопка комиксов: «Человек-паук» и тому подобное. Они могли быть здесь и раньше, но мне кажется, я бы заметил. И мой папа таким не увлекался.

3. На стене висит мишень с видавшими виды дротиками. Опять же, я не мог не заметить её раньше.


Вдоль стены стоят те же двухъярусные кровати, как и прежде заправленные. Около одной из них коробка с надписью «Ананасы Доул»[27]. Была ли она тут раньше? Не уверен.

Кто-то скребётся у моих ног – конечно, это Алан Ширер. Я беру его на руки:

– Привет, приятель! Ты справился!

Он водит носом в ответ. Я запихиваю его в верхний карман пальто – подозреваю, доктор А. Боргстрём не даёт таких рекомендаций в «Разведении хомяков для начинающих», но это ненадолго.

За моей спиной всё те же ступеньки ведут к двери – теперь она свежевыкрашенная и гладкая: никаких пятен ржавчины и ободранной краски.

– Значит, это и есть путешествие во времени, – говорю я Алану Ширеру вслух. Я осматриваю себя: вроде бы всё в порядке. Вынимаю правую ногу из таза и аккуратно трогаю ею пол, словно проверяя температуру воды в бассейне. Я иду к двери, но вспоминаю про ноутбук и оборачиваюсь: нужно убедиться, что он не повреждён – ведь без него мне назад не вернуться. Экран на месте – уже неплохо; я поднимаюсь по ступенькам и открываю стальную дверь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлеры мировой фантастики для детей

Собака, которая спасла мир
Собака, которая спасла мир

Подружившись с эксцентричной учёной на пенсии, одиннадцатилетняя Джорджи и её приятель Рамзи становятся объектами испытаний в новом захватывающем эксперименте: создании трёхмерной версии будущего в виртуальной реальности. В это же самое время становится известно, что каждой собаке в мире угрожает смертельная болезнь. Спустя несколько дней вирус становится опасным и для людей. А тут любимый пёс Джорджи, мистер Мэш, заболевает. Но это только начало истории… Росс Уэлфорд – звезда современной фантастики для детей. Его книги отмечены такими наградами, как The Awesome Book Award, и занимают первые строчки рейтингов Amazon. «Собака, которая спасла мир» – это необыкновенный квест с самыми высокими ставками, где путешествие во времени сильно отличается от того, каким вы его знаете. Для среднего школьного возраста.

Росс Уэлфорд

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Детские приключения / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей

Похожие книги