Съ острова Цейлона нашъ корабль направился мимо Вестъ-Индскихъ острововъ въ Сверную Америку. Мой родственникъ, съ которымъ я васъ уже познакомилъ, получилъ важныя порученія отъ англійскаго правительства и для ихъ выполненія нужно было плыть къ Вестъ-Индскимъ островамъ. Экипажъ нашего корабля состоялъ изъ 1400 человкъ; на корабл было сто пушекъ. Нагрузившись углемъ, прсной водой и припасами мы поплыли къ Гольфштрому. Мн въ первый разъ пришлось познакомиться съ этимъ дивнымъ теченіемъ и я никогда не могъ себ представить, что увижу такія удивительныя вещи. Не могу безъ удовольствія вспомнить этого путешествія. — Погода была жаркая; вода вокругъ нашего корабля кипла, какъ въ котл. На корабл мы даже плиты не топили, чтобы варить себ обдъ, а просто въ стк опускали въ море сырое мясо или яйца и черезъ дв, три минуты пища была готова и при томъ обладала такимъ вкусомъ какой можетъ придать не всякій поваръ. Меня страшно удивляло еще то обстоятельство, что несмотря на высокую температуру, въ вод копошилось множество рыбы различной величины и самыхъ разнообразныхъ видовъ. Какъ он могли жить въ кипятк? Пища варилась въ этой вод въ продолженіи нсколькихъ минутъ, а он совершенно свободно разгуливаютъ, какъ въ обыкновенной вод. Я объясняю такое явленіе тмъ, что он постепенно привыкли къ такой температур, такъ какъ вода, должно быть, нагрвалась не сразу, а въ продолженіе нсколькихъ лтъ. Но стоило ихъ только вынуть изъ воды, какъ он моментально умирали, при чемъ оказывались совсмъ сваренными, такъ что мы во время всего своего пути пользовались ихъ вкуснымъ мясомъ, не прибгая къ услугамъ повара. Это обстоятельство объясняется очень просто: воздухъ гораздо холодне воды, и, когда рыбу вынимали изъ воды, жаръ ударялъ ей внутрь и причинялъ моментальную смерть. Въ этомъ, я думаю, нтъ ничего сверхъестественнаго, а самое обыкновенное явленіе природы, которая, какъ оказывается, бываетъ очень услужлива и, какъ видите, даже гостепріимна.
Наконецъ то мы приплыли къ Вестъ-Индскимъ островамъ. Я могъ бы вамъ разсказать о многихъ приключеніяхъ на этихъ островахъ, но оставлю это до слдующаго раза, а познакомлю васъ лучше съ моими морскими приключеніями на пути къ самой Америк. Впрочемъ, упомяну только объ одномъ случа въ Вестъ-Индіи. Однажды я имлъ удовольствіе видть Вестъ-Индскаго короля, прозжавшаго по главной улиц въ парламентъ. Онъ сидлъ въ парадной карет, а за нимъ и вокругъ него хала многочисленная свита и придворныя дамы, необыкновенной красоты. Меня поразила красота нарядовъ всхъ слугъ и кучеровъ, не говоря уже о нарядахъ свиты и придворныхъ дамъ. На козлахъ королевской кареты сидлъ кучеръ въ большой шляп со страусинными перьями необыкновенной величины. Но это не важно, а удивительно то, что онъ совершенно ясно описывалъ кнутомъ въ воздух иниціалы королевскаго имени, его корону и государственный гербъ. Его искусство привлекало большія толпы зрителей, и трудно было угадать, на кого смотрла толпа: на этого ли толстаго кучера и его шляпу или же на своего короля.
Дальше, во время перезда въ Америку, съ нами приключилось нсколько непріятныхъ происшествій. Первое изъ нихъ произвело на нашемъ корабл большія опустошенія. Это было недалеко отъ острова Ньюфаундленда. Нашъ корабль несся на всхъ парусахъ и вдругъ наскочилъ на что-то, показавшееся намъ подводною скалою.