— А видели вы, чтобы хоть когда-нибудь этот пес, как подобает доброй собаке, искал общества человека, бродил подле кухни или не спускал глаз со Стронга, когда тот несет Шандону какой-нибудь лакомый кусок? А по ночам, когда дог уходит на две или три мили от брига, разве вы не слышите его воя, от которого так и пробирает дрожь? Наконец, видели ли вы когда-нибудь, чтобы эта собака ела? Она ни от кого не возьмет ни куска, корм ее так и остается нетронутым, и если только кто-нибудь не кормит ее тайком, то я имею полное право сказать, что она ничего не ест. И пусть я буду набитым дураком, если эта собака не приходится сродни сатане!
— Что ж, может быть, так оно и есть,— сказал плотник Бэлл, слышавший доводы Клифтона.
Но остальные матросы молчали.
— Не верите? — сказал Клифтон.— Ну что ж, есть на корабле люди и поумней вас, а и то верят.
— Кто же это, командир, что ли? — спросил Болтон.
— Он самый, да и доктор тоже.
— Что же, по-твоему, они думают так же, как ты?
— Нет, просто я слышал, как они об этом говорили, и уверяю вас. что они и сами ничего не понимают. Они предполагали и то и се, но так ни до чего и не додумались.
— Они и о собаке говорили?
— А хотя бы и нет,— сказал Клифтон.— Зато они говорили о капитане, а это одно и то же. И они тоже находят все очень странным.
— А хотите знать, друзья, что думаю об этом я? — спросил Бэлл.
— Говори, говори! — раздалось со всех сторон.
— Я думаю, что никакого другого капитана, кроме Ричарда Шандона, нет и не будет,
— А как же письмо? — спросил Клифтон.
— Ну что же, письмо действительно написано неизвестным хозяином «Форварда», который снарядил его для полярной экспедиции. Но на этом его дело и кончилось. И раз корабль отплыл без него — значит, никто больше на него и не явится.
— Но куда же мы идем? — спросил Болтон.
— Не знаю, — ответил Бэлл. — В свое время Ричард Шандон получит дополнительные инструкции.
— Через кого? Как мы их получим? — посыпались вопросы.
— Да, в самом деле, через кого? — настойчиво спросил Болтон.
— Да отвечай же, Бэлл! — приставали матросы.
— «Через кого, через кого»! А я почем знаю? — ответил припертый к стене плотник.
— Да через собаку-капитана, вот через кого! — вскричал Клифтон. — Он уже написал однажды, может написать и еще. Знай я только половину того, что знает этот пес, — для меня ничего не стоило бы сделаться первым лордом адмиралтейства!
— Значит, — начал снова Болтон, — ты стоишь на своем и, по-твоему, эта собака — капитан?
— Разумеется.
— В таком случае, — глухим голосом промолвил Пэн, — если она не хочет издохнуть в собачьей шкуре, то пусть поторопится превратиться в человека, потому что, клянусь вам, я сверну ей шею!
— Зачем? — спросил Гарри.
— Затем, что так мне угодно,— грубо ответил Пэн.— Делаю как хочу и отчетов давать никому не намерен!
— Довольно болтать, ребята! — крикнул Джонсон, появляясь как раз в тот момент, когда разговор начал принимать дурной оборот. — К делу, да поживее приготовьте пилы. Надо пройти льды.
— Ладно! После дождика в четверг! — ответил Клифтон, пожимая плечами.— Уж поверьте мне, пройти Полярный круг не так-то легко, как вы думаете!
Как бы то ни было, но все усилия экипажа в этот день остались тщетными. Бриг, на всех парах направляемый против льдов, не мог разбить их; ночью пришлось встать на якорь.
В субботу при восточном ветре температура воздуха понизилась еще больше, погода прояснилась; во всех направлениях, насколько хватал глаз, простирались необозримые ледяные равнины, ослепительно сверкавшие в солнечных лучах. В семь часов утра термометр опустился до —21° по Цельсию.
Доктору очень хотелось посидеть в свой теплой каюте и помечтать об арктических путешествиях, но, по своему обыкновению, он задал себе вопрос: чего бы ему сейчас больше всего не хотелось? Он подумал, что подняться при такой температуре на палубу и принять участие в работе экипажа не представляет ничего особенно приятного. И, верный раз навсегда усвоенному правилу, Клоубонни вышел из теплой каюты и стал помогать матросам тянуть бечевой судно.
Зеленые очки, защищавшие глаза доктора от вредного действия отраженных лучей света, придавали ему очень благодушный вид. Он не расставался с этими очками на протяжении всей экспедиции: они предохраняли его глаза от офтальмии[22] — болезни, столь обычной в полярных широтах.
К вечеру «Форвард» на несколько миль продвинулся к северу благодаря усилиям экипажа и искусству, с каким Шандон пользовался малейшим благоприятным обстоятельством. В полночь бриг прошел шестьдесят шестую параллель. Лот показал сорок шесть метров глубины, и из этого помощник капитана заключил, что «Форвард» находится вблизи подводных скал, на которые сел английский военный корабль «Виктория». Берег находился в тридцати милях к востоку.