Читаем Путешествия и приключения капитана Гатерраса полностью

3 июля, в одиннадцать часов утра, лоцман донес, что на севере показался материк. Произведя наблюдение, Гаттерас узнал остров Бичи — место встречи всех исследователей арктических стран. К этому острову приставали почти все корабли, отправлявшиеся в полярные моря. Там Франклин провел зиму, прежде чем войти в пролив Уэллингтона. Кресуэл, помощник Мак-Клюра, пройдя по льдам четыреста семьдесят миль, встретил бриг «Феникс», на котором и возвратился в Англию. Последним судном, посетившим остров Бичи, был бриг «Фокс». Мак-Клинток запасся там провиантом 11 августа 1855 года и привел в порядок склады и жилища не больше двух лет назад. Гаттерасу были известны все эти подробности.

При виде острова сердце у Джонсона сильно забилось: он был здесь, когда служил старшим рулевым на корабле «Феникс». Гаттерас расспрашивал Джонсона о расположении берегов, о якорной стоянке и возможности подойти к острову. Погода установилась великолепная; температура держалась +14° по Цельсию.

— Вы узнали это место, Джонсон? — спросил капитан.

— Да, капитан, это остров Бичи. Только нам необходимо подняться несколько севернее, потому что там берега более отлоги.

— Но где же дом, склады? — спросил Гаттерас.

— Их можно увидеть, только выйдя на берег. Они расположены вон за той возвышенностью.

— И вы там оставили большие запасы?

— Большие, капитан. Адмиралтейство отправило сюда в 1853 году нас на пароходе «Феникс» под командой капитана Инглфилда и транспортное судно «Брэдалбан», нагруженное провизией. Этими запасами можно было снабдить целую экспедицию.

— Но ведь в 1855 году капитан «Фокса», наверно, много взял из этих запасов? — сказал Гаттерас.

— Не беспокойтесь, капитан, — ответил Джонсон.— Кое-что осталось и для вас. На холоде провиант чудесно сохраняется, и мы найдем его таким же свежим, как и в ту минуту, когда он был выгружен на берег.

— Главное для меня не продовольствие, которого нам хватит на несколько лет, а уголь, — сказал Гаттерас.

— Мы оставили на острове больше тысячи тонн угля, капитан. В этом отношении можете быть спокойны.

— Итак, к острову! — сказал Гаттерас, наблюдая берега в подзорную трубу.

— Видите этот мыс? — спросил Джонсон. —- Обогнув его, мы окажемся недалеко от якорной стоянки. Именно отсюда мы отправились в Англию с лейтенантом Кресуэлом и двенадцатью больными с корабля «Инвестигейтор». Нам посчастливилось доставить на родину лейтенанта Мак-Клюра, но французский офицер Бэлло так и не увидел отчизны. Грустно вспоминать об этом... Я думаю, капитан, что мы должны стать на якорь вот здесь.

— Хорошо, — ответил Гаттерас и отдал соответствующее приказание.

«Форвард» находился в двух кабельтовых от берега, в небольшой бухте, защищенной от северного, восточного и южного ветров.

— Господин Уэлл, — сказал Гаттерас, — приготовьте шлюпку и отправьте в ней на берег шестерых матросов для перевозки угля на бриг.

— Есть, капитан, — ответил Уэлл.

— Я отправляюсь на берег в гичке с доктором и Джонсоном. Господин Шандон, угодно вам сопровождать нас?

— К вашим услугам, — ответил Шандон.

Несколько минут спустя доктор, запасшись снаряжением ученого и охотника, занял место в шлюпке со своими товарищами. Через десять минут они уже высадились на низменный и скалистый берег.

— Ведите нас, Джонсон,— сказал Гаттерас.— Вы узнаете местность?

— Как нельзя лучше, капитан. Только вот памятник... я не видел его здесь.

— Я знаю, что это такое! — вскричал доктор.— Подойдем! Камень этот сам скажет нам, как он здесь очутился.

Путники подошли к памятнику, и доктор сказал, сняв шапку:

— Это памятник, поставленный Франклину и его товарищам.

Действительно, в 1855 году леди Франклин передала одну плиту черного мрамора доктору Кэйну, другую — в 1858 году — Мак-Клинтоку, с тем чтобы они были доставлены на остров Бичи. Мак-Клинток выполнил возложенное на него поручение и поставил плиту невдалеке от надгробной колонки, воздвигнутой Джоном Барро в память лейтенанта Бэлло.

На доске была начертана следующая надпись:


В ПАМЯТЬ

ФРАНКЛИНА, КРОЗЬЕ, ФИТЦ-ДЖЕМСА

и всех их доблестных товарищей, офицеров и матросов,

пострадавших и погибших за дело науки и во славу родины.

Камень этот воздвигнут близ места, где они провели первую

арктическую зиму и откуда отправились, чтобы преодолеть

все препятствия или умереть.

Он свидетельствует о памяти и уважении их друзей и

соотечественников и о смягчаемой верой скорби жены,

которая в начальнике экспедиции утратила преданного

и искренне любимого супруга.

Господь ввел их в пристань, где всем уготовано

вечное успокоение.

 1 8 5 5


Перейти на страницу:

Все книги серии Les Aventures du capitaine Hatteras - ru (версии)

Похожие книги