— Те самые, доктор. Прибыли мы на остров Бичи в начале августа, а 10-го числа того же месяца капитан Инглфилд оставил «Феникс» и отправился на розыски капитана Пуллэна, который уже месяц, как покинул свое судно «Норт-Старт». По возвращении он надеялся отправить адмиралтейские депеши сэру Эдварду Бельчеру, зимовавшему в канале Уэллингтона. Вскоре после отъезда капитана Пуллэн возвратился на свое судно. Ах, зачем он не возвратился до отъезда капитана Инглфилда!.. Лейтенант Бэлло, опасаясь, что отсутствие нашего капитана может затянуться на долгое время, и, с другой стороны, зная, как важны депеши адмиралтейства, вызвался доставить их лично. Он передал командование над обоими кораблями капитану Пуллэну и 12 августа отправился в путь, взяв с собой сани и каучуковую лодку. Его сопровождали Гарвей, боцман с корабля «Норт-Старт», и три матроса — Мэдуэн, Дэвид Хук и я. Думая, что сэр Эдвард Бельчер находится невдалеке от мыса Бичера, к северу от канала, мы отправились в ту сторону на санях, придерживаясь восточных берегов материка. В первый день мы остановились в трех милях от мыса Инниса, а на следующий день — на льдине, почти в трех милях от мыса Баудена. Ночь была светлая, как день, и лейтенант Бэлло решился переночевать на материке, удаленном от нас всего на три мили. Он пытался доплыть туда в каучуковой лодке, но сильным юго-восточным ветром его два раза относило от берега, Гарвей и Мэдуэн оказались счастливее лейтенанта и добрались до берега. Они захватили с собой канат и протянули его от берега к льдине. При помощи этого каната на берег были уже доставлены три предмета, но при четвертой попытке мы почувствовали, что наша льдина тронулась с места. Лейтенант Бэлло велел товарищам отпустить веревку, и всех нас — Дэвида Хука, меня и лейтенанта — в один миг отнесло далеко от берегов. В это время дул сильный юго-восточный ветер, шел снег. Но большой опасности мы еще не подвергались, и лейтенант вполне мог спастись — ведь спаслись же мы!
Джонсон помолчал мгновение, глядя на этот роковой берег, затем продолжал:
— Потеряв из виду своих товарищей, мы тщетно старались укрыться под палаткой из саней и затем ножами стали прорубать себе во льду убежище. Лейтенант посидел еще около получаса, рассуждая с нами об опасности нашего положения. Я спросил у него, который час. «Около четверти седьмого»,— ответил лейтенант. Это было 18 августа, в четверг, в четверть седьмого утра. Связав свои книги, лейтенант сказал, что хочет взглянуть, как движется льдина. Не более чем через четыре минуты после его ухода я отправился искать его и обошел кругом льдину, на которой мы находились, но так и не нашел его. Возвращаясь назад, я увидел его палку, которая лежала по ту сторону полыньи шириною около пяти туазов[31]
. Я начал звать лейтенанта — ответа не последовало. В эту минуту дул очень сильный ветер. Я еще раз обошел льдину, но не мог найти ни малейших следов бедного лейтенанта.— Что же, вы думаете, с ним случилось? — спросил растроганный доктор.
— Я думаю, что когда лейтенант вышел из нашего убежища, его снесло ветром в полынью. Пальто на нем было застегнуто, следовательно плавать и подняться на поверхность воды он не мог. О, доктор, это было величайшее горе в моей жизни! Просто не верилось... Этот достойный офицер погиб жертвой своего долга потому только, что, повинуясь приказаниям капитана Пуллэна, он хотел добраться до берега, прежде чем тронулся лед. Достойный молодой человек, его так любили на корабле! Его оплакивали во всей Англии. Даже эскимосы, узнав от капитана Инглфилда, возвратившегося из залива Поунда, о смерти лейтенанта, плакали, как плачу я теперь, и говорили: «Бедный Бэлло, бедный Бэлло!»
— Но каким образом вам и вашему товарищу удалось добраться до берега? — спросил доктор, тронутый этим печальным рассказом.
— Очень просто, доктор. Двадцать четыре часа мы оставались еще на льдине без огня и пищи и наконец встретили севшую на мель льдину, перепрыгнули на нее и при помощи единственного оставшегося у нас весла притянули к себе небольшую льдину, способную нести нас и которой можно было управлять, как паромом. Вот таким-то образом мы и добрались до берега, но... одни, без нашего достойного офицера...
«Форвард» в это время уже прошел гибельный берег, и Джонсон потерял из виду место ужасной катастрофы. На следующий день залив Гриффита остался вправо от брига, а через два дня — мыс Гриннеля и Хельпма-на. Наконец 14 июля «Форвард» обогнул косу Осборна, а 15-го бросил якорь в заливе Беринга. Плавание было не особенно трудное, и Гаттерас встретил здесь почти такое же свободное море, как и Бельчер, который на кораблях «Пионер» и «Ассистанс» отправился на зимовку почти под 77° широты. Это было во время его первой зимовки — с 1852 на 1853 год. А следующую зиму он провел в бухте Беринга, где сейчас стоял на якоре «Форвард».
После самых ужасных испытаний и опасностей Бельчер был вынужден бросить «Ассистанс» среди вечных льдов.