Дверцу ловушки соорудили из толстых палок, связанных той же веревкой Сабрана. Нижние концы вертикальных жердей остругали, чтобы они, как только дверь опустится, вошли глубоко в землю. Тогда нижняя поперечина упрется в опорные стойки и разозленный дракон, если он, конечно, попадется, не сможет вытолкнуть ее наружу. Для надежности привязали лианами к двери тяжелый булыжник, и сдвинуть ее было непросто.
Теперь предстояло понять, как она будет опускаться и захлопываться. Для начала мы протолкнули через крышу длинный шест и закрепили его в земле рядом с загородкой. Затем по обе стороны двери воткнули два других, перекрестно соединили их над «главным» шестом и, перебросив веревку через угол, образованный поперечинами, протянули ее к вертикальной стойке на другом конце ловушки. Чтобы закрепить дверь наверху, мы привязали ее не к опорному шесту, а к небольшому, сантиметров пятнадцать длиной, прочному колышку, потом, установив его вертикально, дважды, сверху и снизу, обмотали кольцами из колючего вьющегося стебля и прикрепили к шесту. Под тяжестью двери веревка натянулась вверх, не давая кольцам просесть. Последним штрихом мы прикрепили веревку к нижнему кольцу, протянули ее через крышу ловушки внутрь и повесили на ней небольшой кусок козлятины.
Чтобы проверить наше «устройство», я просунул палку сквозь горизонтальные прутья и пошевелил ею приманку. Веревка, идущая от нижнего кольца, дернулась и потянула кольцо вниз. Оно соскользнуло, дверь с шумом грохнулась вниз. Ловушка сработала.
Оставалось только ее укрепить. Для начала мы обложили западню булыжниками, чтобы, пытаясь вырваться, варан не просунул нос между нижними прутьями и не разворотил хрупкое сооружение, затем с трех сторон замаскировали ловушку пальмовыми листьями так, что приманка была видна только через открытую дверь.
Втроем мы притащили остатки козлиных туш к дереву и, перебросив веревку через толстую ветку, подняли наверх, чтобы за ночь их не съели какие-нибудь плотоядные, а их запах распространялся бы далеко по всей долине, привлекая варанов.
Мы собрали свой скарб и под моросящим дождем побрели к каноэ.
В тот вечер
«Женщины… — задумчиво произнес он. — В Англии сколько за них дают?»
Я не нашелся что ответить.
«Моя жена, — он печально вздохнул, — обошлась мне в двести рупий».
«
Старейшина был потрясен. Сначала он не поверил, решил, что над ним шутят, а потом со скорбной серьезностью попросил: «Никому не говори об этом на Комодо. Наши мужчины тут же сядут в каноэ и поплывут в Англию».
Разговор перешел к проа, на котором мы плыли до Комодо, в частности, вспомнили о капитане. Мы рассказали, как трудно нам было добраться до острова.
Старейшина презрительно хмыкнул: «Тот еще капитан. Плохой он. Не с этих островов».
«А откуда?» — полюбопытствовал я.
«С Сулавеси. Покупал ружья в Сингапуре и продавал солдатам, боевикам в Макасаре. Люди из правительства… Они об этом узнали, вот капитан и сбежал на Флорес. Больше не возвращался».
Это многое объясняло — и отсутствие рыболовных снастей, и полное невежество в навигации, и отказ фотографироваться.
«Он спросил у меня, — немного помолчав, признался старейшина, — может, люди из этого кампонга захотят отплыть вместе с нами?»
«Мы будем им очень рады. Они хотят плыть в Сумбаву?»
«Нет, — улыбаясь, ответил старейшина, — но капитан сказал, что у вас много денег и разных ценных вещей. Он обещал, что отберет их у вас, если наши люди ему помогут».
Я весело, хоть и немного нервно рассмеялся: «И что, они согласились?»
19. Драконы
На следующее утро, под безоблачным небом мы плыли по заливу. Хэлинг, сидя на корме, лучезарно улыбался, показывал на нещадно палящее солнце и с довольным видом приговаривал: «Хорошо, много солнца, козлами сильно пахнет, много
Наконец мы причалили и, не теряя времени, пошли через кусты. Мне хотелось поскорее увидеть ловушку: вдруг в нее попался варан. Мы пробрались сквозь заросли и вышли на клочок открытой, поросшей мелким кустарником равнины. Вдруг возглавлявший нашу процессию Хэлинг замер.