Читаем Путеводитель по дебрям немецкого языка полностью

В русском языке теме модальных глаголов и модальности не уделяется особого внимания. Но что такое модальность? Определение этого понятия, на мой взгляд, является довольно трудным для понимания. В связи с этим лучше проиллюстрировать смысл модальности на примерах.

Модальность физической возможности выражается глаголом — können/мочь, уметь.

Модальность обладания разрешением (возможность в силу морального или юридического закона) выражается глаголом — dürfen/иметь право, сметь.

Модальность долга выражается в немецком языке двумя глаголами — müssen/ быть вынужденным, должным и sollen/следовать чьему-либо совету, распоряжению.

Модальность желания выражается глаголом — wollen/хотеть, желать и конъюнктивной формой модального глагола mögen, который сам по себе переводится как любить, быть по нраву — möchte/хотел бы.

Формы спряжения модальных глаголов частично приведены в других разделах. Ниже приводены все три основных формы этих

глаголов.

Infinitiv значение Präteritum Partizip II

können мочь, уметь konnte gekonnt

dürfen сметь, иметь право durfte gedurft

müssen быть вынужденным musste gemusst

sollen следовать совету, указанию sollte gesollt

wollen хотеть, желать wollte gewollt

mögen/ möchte любить, быть по нраву mochte gemocht

Из представленного выше материала видно, что модальные глаголы в прошедшем времени теряют умляут и можно добавить- “Чтобы вновь его приобрести в конъюнктивной форме, как глагол mögen (mochte, gemocht), а в конъюнктиве снова — möchte”.

Значение модальных глаголов.

Здесь не всё так просто. Поскольку модальных глаголов в немецком языке больше, чем в русском, то довольно часто употребляют неверный модальный глагол, имеющий иную модальность при переводе с русского на немецкий язык. Поэтому ниже рассмотрим пары глаголов, которые очень часто путают при переводе на немецкий язык.

Стараемся различать глаголы können и dürfen, поскольку на русский язык они часто переводятся одинаково — мочь, могу. Глагол können выражает идею физической возможности или умения: Ich kann das nicht sagen./Я не могу этого сказать. Er kann uns viel Interessantes erzählen./Он может нам рассказать много интересного: Du kannst aber sehr gut Klavier spielen.Но ты же умеешь очень хорошо играть на пианино. А глагол dürfen — выражает идею обладания правом, разрешением: Darf man hier rauchen?/Здесь можно (разрешено) курить? Sie dürfen nach Hause gehen./Вы можете (имеете право) пойти домой. Поэтому предложение — “Здесь можно купаться.” на немецкий язык можно перевести двумя способами, используя модальные глаголы: Hier darf man baden, что означает, что нет запретов в виде знака “Купаться запрещено” или соответствующего закона, как в Париже в отношении реки Сены. А можно это же предложение перевести как — “Hier kann man baden.” И это будет означать, что есть физическая возможность купаться (условия для купания) в этом водоёме, то есть водоём пригоден для купания: есть подход к воде, она достаточно тёплая и чистая и т. д.

Не путаем глаголы wollen и конъюнктивную форму глагола mögen- möchte. Глагол wollen переводится как хотеть, желать, а möchte как хотел бы. Иными словами möchte употребляется для некатегоричного, вежливого выражения просьбы и немцы именно ему отдают предпочтение, а мы — русские наоборот предпочитаем глагол хотеть. Именно поэтому, если немец хочет кофе, то он скажет — Ich möchte einen Kaffee./Я хотел бы кофе, а мы — русские скорее скажем — Я хочу кофе./Ich will Kaffee. В связи с довольно тонким различием значений эти глаголы можно заменять один другим, но не всегда. Например:”Ich will schlafen” будет означать — “Я хочу (очень) спать.”,т. е. категоричное желание, а “ Ich möchte schlafen.” нужно переводить как — “Я хотел бы (не прочь) поспать.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Основы психофизиологии
Основы психофизиологии

В учебнике «Основы психофизиологии» раскрыты все темы, составляющие в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования содержание курса по психофизиологии, и дополнительно те вопросы, которые представляют собой «точки роста» и привлекают значительное внимание исследователей. В учебнике описаны основные методологические подходы и методы, разработанные как в отечественной, так и в зарубежной психофизиологии, последние достижения этой науки.Настоящий учебник, который отражает современное состояние психофизиологии во всей её полноте, предназначен студентам, аспирантам, научным сотрудникам, а также всем тем, кто интересуется методологией науки, психологией, психофизиологией, нейронауками, методами и результатами объективного изучения психики.

Игорь Сергеевич Дикий , Людмила Александровна Дикая , Юрий Александров , Юрий Иосифович Александров

Детская образовательная литература / Биология, биофизика, биохимия / Биология / Книги Для Детей / Образование и наука
История Беларуси. С древнейших времен до 2013 г.
История Беларуси. С древнейших времен до 2013 г.

Представлена история Беларуси с древнейших времен до наших дней. Освещаются проблемы этногенеза (происхождения) белорусов, формирования белорусской народности и нации, становления белорусской государственности, социально-экономического, политического и культурного развития белорусских земель в составе Древнерусского государства, Великого Княжества Литовского, Речи Посполитой, Российской империи. Особое внимание уделяется истории советского периода, советской модели модернизации общества, проблемам развития суверенной Республики Беларусь.Первое издание вышло в 2010 г.Для студентов и преподавателей высших учебных заведений, а также учащихся средних специальных и профессионально-технических учебных заведений, лицеев, гимназий, всех, кто интересуется историей Отечества.

Евгений Константинови Новик , Игорь Леонидович Качалов , Наталия Евгеньевна Новик

Детская образовательная литература / История / Учебники и пособия ВУЗов / Книги Для Детей / Образование и наука
Всеобщая история. История средних веков. 6 класс
Всеобщая история. История средних веков. 6 класс

Предлагаемый учебник входит в учебно-методический комплекс по всеобщей истории для 6 класса. Учебник полностью соответствует Федеральному государственному образовательному стандарту основного общего образования, рекомендован Министерством образования и науки РФ и включён в Федеральный перечень.В учебнике освещается история стран Европы, Азии и Америки в Средние века. Наряду с данными о хозяйственной и политической жизни стран и народов, значительное место уделено вопросам культуры и повседневной жизни людей. Для передачи «духа Средневековья» в книге используются отрывки из литературных произведений, а для расширения кругозора учащихся и формирования необходимых компетенций по предмету предусмотрены творческие задания, вопросы к параграфам, картам и документам.

Андрей Вячеславович Абрамов , Михаил Владимирович Пономарев , Сергей Владимирович Тырин

Детская образовательная литература / История / Школьные учебники и пособия, рефераты, шпаргалки / Книги Для Детей / Образование и наука