Читаем Путеводная звезда полностью

- Наше - работать, - признал мистер Форкл.

- И какое у Софи в этом участие? - надавила Эделайн.

- Это будет ее дело. Теперь она сама управляет своей жизнью. Уже на протяжении достаточно долгого времени.

- Если Финтан не осуществит свое «видение», - пробормотала Софи, ее нервы связывались узлом просто от мысли об этом.

«Это то, чего они хотят».

Леди Гизела произнесла те слова для потенциального побега из тюрьмы... при условии, что они были правы относительно той угрозы? Или о намного более великой, намного более темной схеме?

- Возможно, ты должна воспользоваться моментом и проверить мистера Сенсена, - предложил мистер Форкл. - Вместо того, чтобы беспокоить себя больными неразрешимыми вопросами.

Он сделал правильное замечание... хотя сердце Софи, казалось, угнездилось в горле, когда она передала требование с именем Кифа.

Если он не ответит...

Ты во время, Фостер.

Слезы жгли глаза, и Софи пришлось сморгнуть их. Эделайн обняла девочку, чтобы она не тряслась.

Ты в безопасности? спросила Софи.

Я лучше, чем в безопасности. Я свободен! И ЗАМЕРЗ. Пришлось угробить все плащи... и эта пещера не блокирует ветер, как предполагается. Я имею в виду, это океанская пещера... и еще нужно кое-что сделать!

Это означает, что ты здесь?

Да. Патрули безопасности, кажется, не знают, что эта пещера существует. Таким образом, если я тебе нужен, я близко. Позови меня, и я найду способ добраться до тебя. Тем временем я попрактикуюсь в регулирование температуры тела и буду надеяться, что ничто с большими зубами и клыками не называет эту пещеру домом.

Как ты сбежал? Это было настолько грубо, как ты думал?

Немного лучше. Немного хуже. Но я сделал это. Что относительно тебя... как на саммите?

Супер странно.

Она только начала рассказывать ему о странных выступлениях Финтана и Короля Димитара, когда Правша и Балерина постучали, чтобы сообщить им о том, что перерыв окончен.

Король Димитар был последним, кто вернулся в круг, и отказался занимать свое место.

- Я все сказал, - произнес он. - И не повод для дальнейшего обсуждения. Я назвал условия, я согласен на этот договор. Вы должны найти их более чем разумными.

- А вы действительно хотите вывести свой народ из остальных разумных видов? - спросил Член Совета Эмери.

Димитар кивнул:

- Пока вы оставляете моих людей в мире.

- И откуда мы знаем, что это не уловка, чтобы оставаться без присмотра, так что вы сможете построить оружие и подготовиться к масштабному вторжению? - спросила Королева Хильда.

- Если отсутствие контроля - это вопрос, я рад предоставить доступ Леди Каденс, когда она захочет. Это удовлетворит ваши опасения?

- Мои да, - проголосовал Король Энки первым.

- И мои, - согласилась Императрица Пернилл.

Королева Хильда согласилась, затем лидер гномов, официальное имя которого было Фалес Сеятель.

- Предполагаю, что и мы тоже, - заявил Член Совета Эмери. - Что относительно вас? - спросил он мистера Форкла.

- Полагаю, что это странное решение, - сказал он. - Но не вижу возражений. И предлагаю добавить язык, который упростит процесс пересмотра, если огры когда-нибудь передумают.

- Что относительно меня? - спросил Финтан. - Я получу равный голос на этих заседаниях. И это безумие. Чистое, поспешное безумие. Конечно, мы должны взять ночь, чтобы переспать с этой мыслью.

- Я нужен своим людям, - поспорил Король Димитар. - И честно, если я буду страдать еще день этой ерундой, то буду вырывать зубы и кидаться в вас чем-нибудь острым. Поскольку я понимаю, это не призывает к единодушному голосованию, только к большинству. Спроектируйте соглашение.

- Как пожелаете, - сказал Член Совета Эмери, закатывая рукава серебряной туники и принимая чистый свиток у Члена Совета Лайоры. - Похоже, мы разберемся до конца ночи.

- Если вы пишете быстро, - сказал ему Димитар. - Я сделаю это просто. Никакого запутанного юридического языка. Никаких лазеек и поправок. Все, что нам нужно простые списки «я» и «не буду». Например, я не буду выступать против любого другого разумного вида, если вы позволите моему народу, жить отдельно.

Так и пошло, Король Димитар намечал простые, четкие требования, с которыми ни у одного из других лидеров не было проблем, и Член Совета Эмери яростно строчил за ним. Это было бы облегчение... если бы Финтан не выглядел таким напряженным. Даже мистер Форкл заметил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранитель забытых городов

Открытое
Открытое

Книга 8.5 серии «Хранители Затерянных Городов» в бестселлерах New York Times и USA TODAY дает то, о чем так долго просили поклонники этой серии! Рассказанная по-новому захватывающе сага продолжается с большим количеством огромных открытий и шокирующих новых поворотов — плюс полное руководство по серии с красивыми цветными и черно-белыми иллюстрациями и другими потрясающими бонусами!В этой дополнительной специальной части серии «Хранители Затерянных Городов» история берет начало прямо с особенно разрушительного, захватывающего дух «Наследия». Но главы чередуются между взглядами Софи и Кифа, чтобы дать читателям более глубокое понимание обоих любимых персонажей. Будут открыты новые силы. Суровые истины из прошлого выйдут на свет. И все ваши любимые персонажи окажутся испытанными так, как они никогда себе и не представляли.И это еще не все!«Открытое» также включает в себя полное руководство по миру Затерянных Городов, новые детали персонажей и мира, которые никогда не были раскрыты раньше, а также забавные бонусы, такие как Рецепты, подробная карта Затерянных Городов, великолепные полноцветные иллюстрации и многое другое!

Шеннон Мессенджер

Фэнтези
Хранители затерянных городов
Хранители затерянных городов

У двенадцатилетней Софи Фостер есть секрет. Она - телепат и может слышать мысли всех вокруг себя. Но она никогда не могла понять, откуда у нее такой дар. Все меняется в тот день, когда она встречает Фитца, таинственного мальчика который появляется из ниоткуда и так же читает мысли. Она узнает, что есть место, которому она принадлежит, и то, что ее нахождение вместе с семьей грозит большой опасностью. В мгновение ока Софи вынуждена бросить все и начать новую жизнь в месте, которое очень отличается от всего того, что она когда-либо знала. Софи обязана следовать правилам и учиться новым способностям, однако, не все рады тому, что она вернулась «домой». Есть некоторые тайны, которые спрятаны глубоко внутри Софи о том, кто она на самом деле, и почему была спрятана среди людей, это другие очень хотят узнать. И даже способны из-за этого убить.   Перевод: Foxy_Soul, Azazell, maryiv1205, lisaveta65, dinasmxl, Marticia, rasimw, nasya29, vikaaster, MURCISA, Svetik1208, dashako, Ms_librty, Obmanshik, Kottonik, Bastet, Bad Wolf Редактор: maryiv1205 Обложка: nasya29

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези
Изгнание
Изгнание

Софи Фостер думала, что была в безопасности. Поселившись в Хевенфилде, окруженная друзьями, и используя свои уникальные телепатические способности в обучении Силвени - первой самки единорога замеченной в Потерянных Городах - ее жизнь, наконец, кажется, встала на свое место. Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск... тот, который поставит всех в невероятную опасность. Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания... до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда. Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание. Перевод группы ˜"*°•† Мир фэнтези †•°*"˜ Переводы книг http://vk.com/club43447162.

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези

Похожие книги