Читаем Путевой дневник. Путешествие Мишеля де Монтеня в Германию и Италию полностью

СУЗА, два перегона. Это маленький замок, тесно застроенный множеством домов. Там я снова ощутил во время остановки сильную боль в правом колене, которая не отпускала меня несколько дней и все время только усиливалась. Гостиницы тут лучше, чем в других местах Италии: хорошее вино, плохой хлеб, на еду не скупятся. Хозяева гостиниц вежливы, как и по всей Савойе. В День Всех Святых, выслушав мессу, я уехал оттуда и прибыл в Новалезу.

НОВАЛЕЗА, один перегон. Я нанял тут восьмерых марронов[843], чтобы доставили меня в портшезе на перевал Монченизио и спустили на другую сторону в санях.

Часть 5, написанная Монтенем на родном языке

– Ланлебур – Сен-Мишель – Ла Шамбр – Эгбель – Монмельян – Шамбери – Иен – Сен-Рамбер – Монлюель – Лион – Бурдельер – Л’Опиталь – Тьер – Пон-Дю-Шато – Клермон – Понтомюр – Поншаро – Шатен – Совья – Лимож – Кар – Тивье – Перигё – Мориак – Монтень –

Здесь говорят по-французски, так что я оставляю чужой язык, которым пользуюсь довольно легко, хотя наверняка плохо, поскольку не имел досуга, чтобы научиться ему как следует, и все время находился в обществе французов. Я проехал через перевал Мон-Сени наполовину верхом, наполовину в портшезе, который несли четыре человека, а другие их сменяли. Они несли меня на своих плечах. Подъем занял два часа и был каменистый и тяжелый для лошадей, которые к такому не привычны, но в остальном без неприятных случаев и сложностей при подъеме, поскольку горы по-прежнему вздымаются во всей своей мощи и вы там не видите ни пропасти, ни другой опасности, кроме как споткнуться. Под вами, на горах, имеется плоскогорье протяженностью в два лье, много домиков, озера, источники и почтовая станция; никаких деревьев или же деревья и луга, которыми пользуются в теплое время года. А тогда все было покрыто снегом. Спуск – длиною в одно лье, прямой и крутой, по которому меня спустили в санях те же носильщики, и за всю службу я дал на восьмерых два экю. Тем не менее спустить одного в санях стоит всего один тестон; сани – это такой тяжеловесный снаряд, бесхитростный и вполне безопасный.

ЛАНЛЕБУР, два перегона, это савойская деревня у подножия гор, откуда приехали на ночлег в маленькую деревушку[844]. Тут повсюду есть форели, выдержанные вина и превосходные молодые. Оттуда мы по каменистой горной дороге приехали к обеду в деревню

СЕН-МИШЕЛЬ[845], пять миль, где есть почтовая станция. Оттуда мы, изрядно промокшие, приехали на ночлег в

ЛА ШАМБР, пять миль, маленький городок, от которого происходит титул маркизов де ла Шамбров. В пятницу, 3 ноября, мы приехали к обеду в

ЭГБЕЛЬ, четыре лье, укрепленное селение, а потом на ночлег в

МОНМЕЛЬЯН, четыре лье, город и форт, расположенные на вершине невысокой горы, которая возвышается посреди равнины в окружении высоких гор; расположен этот город под сказанной крепостью на реке Изер, которая протекает в Гренобле, в семи лье оттуда. Я почувствовал здесь явное превосходство итальянских оливковых масел, потому что из-за здешних у меня начинаются боли в желудке, а ведь раньше я других и в рот не брал. К обеду приехали в

ШАМБЕРИ, два лье, главный город Савойи[846], маленький, красивый и торговый, лежащий между гор, но в месте, где они сильно расступаются и образуют довольно широкую долину. Оттуда мы проехали через Кошачью гору, высокую, крутую и каменистую, хотя ничуть не опасную или неудобную для подъема, у подножия которой разливается большое озеро, на его берегу имеется замок, называемый Бордо[847], где делают шпаги, у которых большая известность, и приехали на ночлег в

ИЕН, четыре лье, небольшое селение. В воскресенье утром мы пересекли Рону, которая была у нас по правую руку, и проехали через маленькую крепостцу на ней, построенную герцогом Савойским между скал, которые там сильно сжимаются; вдоль одной из них имеется узкая дорога, в конце которой и находится сказанная крепость, которая совсем не отличается от Кьюзы[848], которую венецианцы втемяшили на выходе из Тирольских гор. Оттуда, по-прежнему продолжая двигаться меж гор, мы прибыли одним перегоном в

СЕН-РАМБЕР, семь лье, маленький городок в сказанной долине. Большая часть савойских городов имеет ручей, который протекает в них посредине, а оба берега сказанного ручья покрыты большими навесами, так что вы там защищены и сухи в любую погоду; правда, в лавках из-за этого темнее.

В понедельник, 6 ноября, мы выехали утром из Сен-Рамбера, в каковом месте г-н Франческо Ченами, банкир из Лиона, который удалился сюда из-за чумы, послал мне со своим племянником вина, присовокупив много учтивых слов[849].

Я уехал оттуда в понедельник рано утром и, наконец-то окончательно покинув горы, начал выбираться на французские равнины.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сильмариллион
Сильмариллион

И было так:Единый, называемый у эльфов Илуватар, создал Айнур, и они сотворили перед ним Великую Песнь, что стала светом во тьме и Бытием, помещенным среди Пустоты.И стало так:Эльфы — нолдор — создали Сильмарили, самое прекрасное из всего, что только возможно создать руками и сердцем. Но вместе с великой красотой в мир пришли и великая алчность, и великое же предательство.«Сильмариллион» — один из масштабнейших миров в истории фэнтези, мифологический канон, который Джон Руэл Толкин составлял на протяжении всей жизни. Свел же разрозненные фрагменты воедино, подготовив текст к публикации, сын Толкина Кристофер. В 1996 году он поручил художнику-иллюстратору Теду Несмиту нарисовать серию цветных произведений для полноцветного издания. Теперь российский читатель тоже имеет возможность приобщиться к великолепной саге.Впервые — в новом переводе Светланы Лихачевой!

Джон Рональд Руэл Толкин

Зарубежная классическая проза