Читаем Пыль грез. Том 2 полностью

– Они все ближе, – сказал тисте анди, поднимаясь с камня, и, помолчав, добавил: – Будь осторожен, Риадд, она опасна, и я не могу предсказать, чем кончится этот разговор.

– Что она сделает со мной? – спросил Риадд, тоже вставая.

– Это мы и хотим узнать.

Конь наступил на особенно колючий кактус. Торант, чуть слышно выругавшись, спешился. Обойдя коня, он поднял его копыто и принялся выдергивать иголки.

Олар Этил стояла в стороне, наблюдая.

Оказалось, что от седой старой ведьмы нельзя ускакать верхом, ее нельзя обогнать. Она вновь и вновь появлялась в завихрениях пыли, и беззвучная улыбка черепа была до боли издевательской.

По следам тяжелого фургона Торант миновал еще две башни-дракона, таких же разрушенных и безжизненных, как и первая. И вот теперь они приближались еще к одной. Загадочные механизмы, вывалившиеся через дыры в камне, были разбросаны на сотню шагов от башни. Среди обломков виднелись смятые куски доспехов и разбитое оружие, и рядом – обрывки посеревшей чешуйчатой кожи. Ярость, которую испытала на себе башня, все еще ощущалась в воздухе, навязчивая, как горький дым.

Торант вытащил последний шип и, подобрав поводья, провел коня на несколько шагов вперед.

– Эти проклятые иголки, – спросил он, – ядовитые?

– Не думаю, – ответила Олар Этил. – Просто болезненные. Местные бхедерины стараются на них не наступать.

– Здесь нет местных бхедеринов, – отрезал Торант. – Это Пустошь, и зовется она так не зря.

– Воин, давным-давно в этом месте обитали духи земли и ветра.

– Так что случилось?

Она со скрипом пожала плечами.

– Когда пищи вдоволь, начинаешь жиреть.

И какого хрена это значит? Он посмотрел на башню.

– Мы пойдем… – Его отвлекло движение в небе: два крупных силуэта поднялись над громадной головой каменного дракона. – Нижние духи!

Пара драконов – настоящих. У того, что слева, цвета тусклой белой кости, глаза горели красным огнем; хотя он был крупнее второго, но сухопарый, наверное, старее. Другой – ослепительно-белый, с золотом вдоль плеч и зубчатой спины. Хлопая крыльями и спускаясь по спирали, эти двое приземлились прямо на пути Торанта и Олар Этил, между ними и башней. Земля дрогнула.

Торант посмотрел на Олар Этил. Она стояла, неподвижная, как статуя. Я думал, ведьма, ты знаешь все, а теперь подозреваю, ты думала то же самое. А теперь застыла, как заяц под взглядом дикого кота.

Он снова повернулся и увидел, как два дракона замерцали, размываясь словно миражи. И через мгновение на месте громадных существ стояли двое мужчин. Стояли неподвижно.

Даже издали Торант мог видеть, насколько точно драконы отражали сущность этих двоих. Слева стоял высокий, худой мужчина с кожей цвета выбеленной кости; второй был намного моложе и мускулистый, хотя ростом был немного меньше. Его распущенные волосы отливали золотом и бронзой, кожа блестела на солнце, и стоял он с непринужденностью невинности.

Ничего не сказав, Олар Этил пошла им навстречу; Торанту показалось, ее фигура уменьшилась и стала особенно неуклюжей. А чешуйчатая кожа ее плаща теперь выглядела жалкой пародией.

Ведя за собой норовистого коня, Торант двинулся за ней. От этих воинов не спастись, реши они нанести ему вред. И если Олар Этил готова встретиться с ними, он последует за ней. Но сегодня я увидел настоящую силу. И взгляну ей в глаза.

Я забрался далеко от своей деревни. Маленький мир моего народа становится все меньше.

Подходя ближе, он с удивлением заметил, что два меча на поясе худого, старшего воина летерийской работы. Голубая сталь. Я видел однажды, как вождь купил нож, – он пел при ударе. У младшего были мечи из слоистого камня. Одет он был в странную грубую шкуру.

– Тебе тут не рады, Силкас, – сказала Олар Этил. А потом ткнула кривым пальцем в молодого. – А этот просто издевается над моим народом. Здесь не его мир. Силкас Руин, ты договорился открыть врата в Старвальд Демелейн?

– Это сын Менандор, – ответил белокожий воин. – Ты знаешь цену такого договора, Олар Этил. Думаешь, я готов заплатить ее?

– Я не знаю, на что ты готов, Силкас. И никогда не знала.

– Его зовут Риадд Элейс, и он под моей опекой.

Она фыркнула.

– Ты слишком высокого мнения о себе, если думаешь, что ему нужна твоя опека. Нет. – И она склонила голову набок. – Я вижу правду. Ты держишь его при себе, чтобы контролировать. Но раз это отпрыск Менандор, ты проиграешь. Силкас Руин, ты ничему не учишься. Кровь элейнтов не терпит себе подобных. Будет предательство. Всегда бывает предательство. Почему у нее сотня голов? Чтобы высмеять невозможное согласие.

Она повернулась к Риадду Элейсу.

– Он ударит первым, как только сможет. Когда увидит, что ты превосходишь его, он захочет убить тебя.

Молодого золотого воина, похоже, не побеспокоило ее предупреждение.

– Ничего подобного он не увидит, заклинательница костей.

Она удивилась и зашипела.

– Смелое заявление. Как ты можешь быть уверен?

– Потому что, – ответил Риадд, – я уже превзошел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги