Читаем Пылая страстью к Даме. Любовная лирика французских поэтов полностью

I

Мудрец с умом проводит время,В нем мудрецу загадки нет:Он на земле, а не в Эдеме,И сколько б он ни прожил лет,Ему живется, как живется, —Когда удача улыбнется,Он улыбнется ей в ответ.

II

Не в золотых оковах власти,Не в славе счастье нам дано,И не в победах наше счастье,Любовь и лира – вот оно!Так выберем скорей подругуИ с лютнею начнем по кругуПеть, и любить, и пить вино!

III

– Игрушки! Тщетные усилья!Но вам учиться недосуг!Что мудрецы? Бесславной пыльюПокрыт их безымянный круг!..– Нет счастья на просторах мира,Любовь – обман, а ваша лира —Пустой и бесполезный звук!..

IV

Ну что же, предпочтем обманыХолодным, горестным словам —Они бессмысленны и странны;И если зло досталось нам,И если счастье только снитсяИ ложь повсюду воцарится,Не лучше ли предаться снам?

V

Возлюбим же весну благую,Чтоб нам раскаянья не знатьГрядущей осенью; впустуюНе будем в будущем искатьТо счастье, что дано Творцом нам, —Там, без надежды, в мире темном,Мы вспомним прошлое опять.

VI

Как быстро дни за днями мчатся!Оглянешься – там тень одна…Любви за ними не угнаться,Она веселием полна.Так предпочтем же нашу юность,Чтоб нам надежда улыбнуласьИ кубок выпила до дна!Перевод М. Яснова

Альфред де Мюссе (1810–1857)

О, вспоминай!

О, вспоминай меня, когда заря пугливоОткроет солнцу свой таинственный чертог;О, вспоминай меня в час ночи молчаливой,Когда взойдет луна и озарит восток;Когда желаньями душа твоя томится,Когда ночные сны начнут во мраке виться,Ты к шелесту листов прислушайся, внимай —

И вспоминай!

О, вспоминай меня, когда судьбина злая Меня с тобой навек безбожно разлучит,Когда моя душа, бесплодно увядая,В разлуке и в тоске истлеет и сгорит;Подумай о любви и горестном прощанье…Разлука и года не властны над страданьем,Пока еще дышу – смотри, не забывай,И вспоминай!О, вспоминай меня, когда в земле, глубоко,Разбитая душа последним сном уснет,Когда могильный цвет печальный, одиноко,Тихонько надо мной головку развернет;Я буду далеко, – но дух мой возвратится,И будет над тобой нетленный он носиться:Ты, ночью тихою, спокойно засыпай,И в грезах ты ему с любовию внимай,И вспоминай!Перевод А. Кублицкой-Пиоттух

Мадрид

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая серия поэзии

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия