Читаем Пылая страстью к Даме. Любовная лирика французских поэтов полностью

Перед гадальщицей две девушки стояли.Старуха сумрачно глядела в их черты,Меж тем как старые костлявые перстыКолоду грязных карт, шурша, перебирали.И были девушки свежи, как утро мая.Одна, как анемон, другая – пышный мак;Одна – цветок весны, другая – летний злак.Они стоят, судьбу у старой вопрошая.– Вся в тяжких горестях жизнь протечет твоя, —Сказала старая брюнетке горделивой.А та в ответ: «Но им любима буду я?»– О, да! – «Так ты лгала. Я буду тем счастливой!»– А ты и без любви взаимной будешь жить, —Сказала вещая блондинке молчаливой.А та в ответ: «Сама я буду ли любить?»– О, да! – «А если так, то буду я счастливой!..»Перевод П. Краснова

Стефан Малларме (1842–1898)

Томление духа

Не тело соблазнить в сей вечер прихожу я,О зверь, очаг грехов, ниже́ в волне кудрейЖать бурю грустную, тоскуя поцелуяНеисцелимою посеянную в ней:Даруй мне крепкий сон, лишенный сновидений,Парящих в завесях тоски, сон, коим тыТак наслаждаешься, лжи искушенный гений,Сильней, чем мертвые, постигнув суть тщеты.Ибо Пророк, точа все благородство духа,Меня, как и тебя, бесплодностью палит,Но если в каменной груди твоей стучитЛишь сердце, коего не грыз червь злобы глухо,Бегу я, саван свой узрев в маре́ гардинИ умереть боясь, когда я сплю один.Перевод М. Талова

«Луна печалилась. Томились серафимы…»

Луна печалилась. Томились серафимы,Склоняяся к смычкам, – и стон неуловимыйОт скрипок трепетных – по венчикам цветов —Скользил бледнеющий и умирал без слов.То был блаженный день, день первого признанья,Моя мечта, любя обдумывать страданья,Вдыхала аромат печали и тоски,Те грезы тонкие, больные лепестки,Которые всегда роняет размышленье.Блуждал я вдалеке от шума и движенья,И взор мой отдыхал на старой мостовой —Во мгле и в жизни – ты явилась предо мной.И фея ты была ребяческих гармоний,Которая скользит в сияющей короне,Роняя, точно снег из молодой руки,Душистых звезд лазурные венки.Перевод В. Брюсова

«Отходит кружево опять…»

Отходит кружево опятьВ сомнении Игры верховной,Полуоткрыв альков греховный —Отсутствующую кровать.С себе подобной продолжатьГирлянда хочет спор любовный,Чтоб, в глади зеркала бескровнойПорхая, тайну обнажать.Но у того, чьим снам опораПечально спящая мандора,Его виденья золотя,Она таит от стекол оконЖивот, к которому привлек онЕе как нежное дитя.Перевод Б. Лившица

Вздох

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая серия поэзии

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия