Читаем Пылая страстью к Даме. Любовная лирика французских поэтов полностью

Март, убирайся! ТротуарамАпрель дал золота щедрей.Наряды ярче, веселей;Не протолкаться по бульварам!Сигары, звонкий смех, пищалки…И голос – «чудные фиалки!..»Купите: их принес Апрель.Все в блеске, – что, казалось, чахнет…И даже пыль весною пахнет!На ветках зелень, нежный хмель…А помните? Торчали палки!Купите: чудные фиалки.Спешат влюбленные. И дамы,Сжав сумочки, спешат упрямоПо распродажам, там и тут…Но для фиалок – все найдут,Шутя, пятиалтынный жалкий.Купите, чудные фиалки.Как сладко пахнут! Что за цвет!Синьор, в петличку? Мой букетПриносит счастье, без гадалки,Синьора! Синенький – для вас:Он, – точно! – цвета ваших глаз…Купите: чудные фиалки…Перевод И. Тхоржевского

Жермен Нуво (1851–1920)

Встреча

Вы оперлись рукою правойНа левую мою… не лгу:Люблю я это место, право, —Кафе на Левом берегу,Над самой Сеною, в каштанах;Там кто-то распевал романс —Так было… при ландскнехтах пьяных;Вы привели с собой Клеманс.Вы были в шляпке… слишком новой,Цвет ленты – рыже-золотой.В цветочек платье, крой суровый —Наряд удобный и простой.На вас был черный плащ, похоже…Иль пелерина? Вроде да…И были вы – прекрасны… Боже!Что нас могло свести тогда?Я – только что из Палестины,Заморский гость, ни дать ни взять, —Но пилигримом ПелериныМне захотелось тут же стать.Я воротился из Сиона,Зубчатым поклонясь стенам,Чтоб, веруя, припасть влюбленноК Твоим божественным стопам.Болтали мы… мне все открылось —И голос твой, и яркий рот,Как ты на стол облокотилась,Как гибок стана поворот;Ладошка нежная – как странно —Вот-вот покажет коготки;О, эти пальцы мальчугана —Им не пристали перстеньки;Я млел пред вашими глазами —Душа в них обрела простор;Король потупится пред вами,Но вы не склоните свой взор.Величественно-грозовые,Глаза царят – им равных нет…Зеленые? Иль голубые?Меня слепил их чудный свет.Ботинок узкий отыскать яПытался – но, увы, не смог:Вы ножку спрятали под платье —О, женственности скрытый бог!Была в твоих речах бравура,И, побеждая без конца,Прелестным ротиком АмураПригубливала ты сердца.Ту улицу, где, без сомненья,Ковчегу место бы нашли,Предвидя ангела явленье,В честь патриарха нарекли.О, кабачок любви! Не прочь яПредставить в красках кубок тот,Что осушил июньской ночьюВ тот, восемьдесят пятый год.Перевод М. Квятковской

Душа

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая серия поэзии

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия