Читаем Пылающий берег полностью

— Темный Хендрик, скажи им, что у них нет выбора, — приказала Сантэн. — Или они пойдут вместе со мной, или ты их пристрелишь одного за другим.

Хендрик повторил это с огромным удовольствием и достал из кобуры «маузер» так деловито, что рабочие поспешили снова подобрать вещи и сгрудились за спиной Сантэн.

Как всегда, проход через пещеру был нервным, но быстрым, и когда они вышли в тайную долину, над рощей монгонго сияла луна, заливая светом гладкие каменные стены.

— Работы много, и мы останемся здесь, в этой долине, пока не сделаем все необходимое. А потом вам останется только еще раз пройти мимо пчел.

Абрахам Абрахамс объяснил Сантэн все подробности того, как застолбить участок. Он сделал для нее рисунки, дал образцы и показал, как конкретно все сделать. С помощью стальной рулетки он продемонстрировал, как измерить участок по диагонали и как частично наложить линии одну на другую, чтобы не осталось ни единой самой маленькой дыры для любителей нарушать границы частной собственности.

Но это была утомительная и монотонная работа. Даже с помощью четырех рабочих и Темного Хендрика Сантэн предпочитала каждое измерение проводить сама и подробно записывала все, привязывая измерения к столбикам из дерева монгонго, которые устанавливали рабочие.

К концу каждого дня Сантэн устало тащилась к горячему источнику в подземном гроте и смывала с себя пот и пыль в пузырящейся воде. Она уже начинала ощущать тяжесть своей беременности. На этот раз она раздалась сильнее, и все, что бы она ни делала, казалось ей тяжелее и утомительнее, чем когда она вынашивала Шасу, как будто плод ощущал ее отношение к нему и мстительно откликался. Спина у Сантэн болела особенно сильно, и к концу девятого дня она поняла, что ей не выдержать дольше без отдыха.

Однако дно долины уже было пересечено аккуратными линиями заявочных столбиков, и каждый торчал на собственной каменной пирамидке. Команда к этому времени освоилась с работой, и все шло быстрее.

«Еще один день, — пообещала себе Сантэн, — а потом сможешь отдохнуть».

К вечеру десятого дня все было закончено. Сантэн застолбила каждый квадратный фут маленькой долины.

— Укладываемся, — сообщила она Темному Хендрику. — Ночью уходим. — И когда Хендрик уже отвернулся, добавила: — Хорошо поработали, Хендрик, ты настоящий лев, и не сомневайся, что я об этом вспомню, когда будем рассчитываться.

Тяжелый совместный труд сделал их товарищами.

Хендрик усмехнулся:

— Если бы у меня было десять жен, таких же сильных, как вы, миссус, которые могли бы так же работать, я мог бы целыми днями сидеть где-нибудь в тени и попивать пиво.

— Это лучший комплимент, какой я только слышала, — ответила Сантэн по-французски и даже нашла в себе силы для того, чтобы коротко рассмеяться.


По возвращении в лагерь у Львиного Дерева Сантэн отдыхала целый день, а потом, на следующее утро, уселась за походный стол в тени мопане и заполнила необходимые формы заявки. Это тоже была монотонная работа, требовавшая внимания: необходимо было точно описать четыреста шестнадцать столбиков, перенести каждый номер из ее блокнота, а потом привязать к нарисованной от руки карте долины. Абрахам Абрахамс объяснил ей важность этой работы, потому что каждый заявочный столбик будет пристально изучен государственным инспектором по добыче твердых полезных ископаемых и его топографами, и любая небрежность может обесценить всю заявку.

Прошло еще пять дней, прежде чем Сантэн положила сверху пачки последний лист, обернула все коричневой бумагой и запечатала воском.

Она написала:

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика