Читаем Работаем на контрасте, или подруга на любой вкус полностью

Рей улыбнулась и озвучила заказ, который быстро записал другой также одетый во все черное мужчина, появившийся, едва она начала листать меню. Выслушав ее, он удалился.

— А вы? — Арман вздернул бровь. — Вы ничего не заказали.

— Я сделала это немного раньше, — пояснил он, отпивая вина. — И пока ждал вас, у меня никак не шел из головы один вопрос. Что вы делали в замке князя и почему так быстро исчезли?

— Я там работала, а потом срок нашей договоренности истек и я ушла.

— Его светлость был очень расстроен. Вы не дали ему попрощаться.

— Мне жаль, что пришлось уехать, но бабушке требовалась помощь, — развела руками Рей.

— И знаете, я рад, что вашей бабушке потребовалась помощь. Иначе, мы бы не встретились, верно?

— Не знаю, — она улыбнулась. — Но, как известно, история не терпит сослагательного наклонения. А вот что там делали вы?

— Работал, — в тон ей ответил Арман.

— А потом вам дали новое задание и вы приехали сюда?

— Точно! А вы колдунья, госпожа Просто Рей.

— С чего вы взяли? — напряглась девушка.

— Вы читаете мои мысли. Вам удалось то, что еще никому не удавалось, вы…

— А что никому не удавалось? — не выдержало природное любопытство.

— Заставить меня скупить столько шоколада.

— А что обычно покупаете?

— Драгоценности, — спокойной ответил Арман. — Вам случайно не нужно?

— Вы шутите? — неуверенно переспросила Рей.

— Шучу, — с сожалением согласился мужчина, глядя на тревогу в глазах девушки. И отметив, как она облегченно вздохнула, когда он отказался от своих слов.

От продолжения становящегося опасным разговора, их спас все тот же мужчина в темном, который в сопровождении таких же безликих, принес еду.


С наступлением сумерек, Арман зажег свечи. Они молчали. Рей ела нарезанный маленькими кусочками штрудель, а брюнет просто смотрел на нее и улыбался. Медленно текло время. Кончился десерт, а они все так же сидели в тишине.

Рей поднялась, подошла к крыше и совершила, пожалуй, самый желанный поступок, который никогда себе не позволяла. Села на краю, опустив ноги вниз.

А город жил. Бродили по улицам веселые компании молодых людей, пожилые парочки возвращались из храма, люди помладше шли с выступления барда, но вверх никто не смотрел, а потому никто не видел ее, наблюдающую за ними.

— Ты можешь упасть. — Арман подошел сзади и присел на корточки.

— А ты не словишь?

— Словлю.

— Обещаешь?

— Клянусь.

И Рей улыбнулась, положила голову ему на колени и смотрела на звезды. А звезды смотрели на них. Сверху вниз, как и люди. А кто-то смотрел так на звезды.


Он проводил ее до самого дома, дождался, пока за ее спиной закроется дверь и только потом ушел. У него еще были дела здесь. Ждал мэр, надеясь, что город удовлетворит высокое начальство, ждал владелец фабрики, во сколько оценят его имущество, и ждал сам Арман, ждал, пока в ее окне загорится свет и его Рей выйдет на балкон, чтобы взглянуть, ушел ли, и улыбнуться ей.

— Мой лорд, необходимо возвращаться. — Разорвал его ожидания тот, что приносил еду. — Его светлость, мастер Рискар, ожидает вас дома.

— Рискар может подождать.

— Но ваш отец, милорд…

— Идем.

Арман с грустью оглянулся на окна Рей и ушел.

Глава 3

Следующие несколько дней Рей провела в одиночестве. Арман не появлялся, да и в городе вновь воцарилась жара. Госпожа Груаль, заметив, как погрустнела ее подопечная, только покачала головой и выдала новую стопку литературы. Слабо улыбнувшись, Рей скинула пару верхних томиков в сумку, забрала Франсуазу и отправилась под облюбованное дерево.

Под палящим солнцем, то и дело стирая со лба пот, девушка шлепала по тропинке среди пшеницы. Легкий ветерок трепал ее волосы, заставляя часто откидывать челку, успевшую за последнее задание значительно отрасти. Франсуаза, которой надоело сидеть в сумке, перебралась ей на плечо, и теперь весело болтала ногами, глядя по сторонам.

— Перебирайся назад, — тихо попросила Рей, издалека углядев кого-то чужого под своим деревом.

Франсуаза, проникнувшаяся тревогой хозяйки, без возражений сползла в сумку. Рей по широкой дуге обошла дерево и вышла прямо перед незнакомым мужчиной. Он был одет как давешний безликий слуга из окружения Армана, и это заставило Рей чуть успокоиться. Она подошла ближе и осторожно коснулась лежащего с закрытыми глазами мужчины.

— Милорд, вы в порядке? — несмело спросила она, быстро коснулась шеи, проверяя пульс, и вздрогнула, когда чужая рука схватила ее за запястье.

— Кто ты? Кто тебя послал?

Отпрянув от неожиданности и больно стукнувшись о корень дерева, вылезший из-под земли, Рей постаралась вырваться, но темноволосый не отпускал.

— Повторяю еще раз. Кто ты и что здесь делаешь?

Здравый смысл придавил глупую гордость и девушка быстро представилась:

— Меня зовут Рей, и обычно я здесь читаю. А сегодня вы заняли мое место.

— Занял? Твое место? — Рей согласно кивнула и выжидательно на него уставилась, как бы спрашивая, почему он еще здесь. — Смелая девочка. А если я скажу, что вся эта земля принадлежит мне?

— То я вам не поверю. Граф Гильен и его сын совсем на вас не походят.

— И то верно, — рассмеялся незнакомец. — Так как зовут отважную леди?

— Госпожа Рей.

Перейти на страницу:

Похожие книги