Читаем Рабыня дракона полностью

— Это не так, — опровергла Алекса. — Моей сестре было семнадцать лет, когда она забеременела от своего мужа. Мне же пока шестнадцать. Хотя…. Может ты и права, ведь моя сестрица забеременела спустя два года после брака. У меня с мужем дела обстоят иначе. Я стала его женой в двенадцать лет, поэтому он не хотел торопить события и доводить все до крайности. Видишь ли, молодые мамы реже рожают здоровых детей и при этом выживают во время родов. Приняв роды у сестрицы, мне стало понятно, почему это происходит. Боюсь, в двенадцать лет я бы просто не перенесла родов и скончалась. Карл это понимал и решил не торопить события. Честно говоря, прожив три года в Оране, мы вообще спали раздельно. Потом начались ссоры, и все свелось к тому, что я не позволяла ему заходить в наши покои.

— Вы его отвергали? — уточнила Тина.

— Верно…

— Очень странно… — задумалась воительница. — Глядя на герцога, я вообще с трудом понимаю, как этот человек реагирует на отказы.

— Злиться, разумеется, — улыбнулась Алекса, ступив ногой в бадью, наполненную горячей водой. — Просто герцог Карл Масур и мой муж совершенно разные люди. В битвах, решая вопросы, занимаясь делами и управляя землями, герцог Масур — суровый мужчина, способный оторвать руки любому, кто посмеет ослушаться его приказа. Со мной он более внимателен, потому что я его герцогиня, а не очередная подданная, с которой можно обращаться, как вздумается.

— Вам повезло с мужем.

— Это правда. Мой Карл самый чуткий и внимательный мужчина на свете. Мужа я буду любить до конца своих дней и никогда не предам.

— Я уверена, он вас тоже очень сильно любит.

— Надеюсь… — хихикнула Алекса. — Тина, а что ты там делаешь?

— Жду своей очереди. Я тоже хочу принять ванну перед сном.

— Не глупи. Мы ведь обе женщины. Места тут хватит, поэтому можешь присоединиться.

Тина вскинула брови.

— Вы уверены? — несколько растеряно произнесла она. — Госпожа, я ведь обычный наемник, а вы герцогиня…. И мне не следует…

— Это глупости, — спокойным тоном перебила Алекса. — В твои обязанности ведь не входит работа служанки, но ты все равно принесла воды и приготовила ванну. Пока я приведу себя в порядок, вода остынет, а я не хочу, чтобы ты мучила себя еще больше, таская ведра с водой.

— Как скажете…

Тина прошла за ширму и начала снимать свою одежду.

— Слушай, — задумалась Алекса, — ты ведь никогда не интересовалась женщинами?

— Чего?! — выпучила глаза Тина. — Ох, всевышние силы! Только я подумаю, что вы хороший человек, как вы портите впечатление. Нет, конечно! Я никогда не думала о любви с женщиной и никогда не зарабатывала своим телом.

— Ну, прости, — хихикнула Алекса. — Я просто спросила.

Воительница закатила глаза, но не стала отказываться от горячей ванны. Госпожа права. Пока она сама примет ванну, вода уже остынет, а второй раз Тина бежать на кухню с ведрами не собиралась. Слишком уж неблагодарное занятие.


***

Лежа друг напротив друга, молодые женщины разглядывали комнату, которую им предоставили в форте Оран. Костолом оказался галантной сволочью, способной проявлять признаки вежливости. Когда стало ясно, что Мать покинула твердыню с Орланом, этот боров распорядился, чтобы гостям освободили одну из комнат в главном здании форта. Основной гарнизон находится на несколько этажей ниже, а тут, как заметила Алекса, не так часто бывают бандиты. Видимо, остальные комнаты тоже кем-то заняты, но обычных мужчин, обучающихся во внутреннем дворе, тут не было замечено.

Честно говоря, комнату молодым женщинам предложили под стать герцогини Масур. Алекса даже не подумала, что ей что-то понадобиться помимо того, чем обставили эту комнату. Покои, если их можно было так назвать, были больше, чем иная комната в каком-нибудь трактире и обставлена с достаточной роскошью и вниманию к деталям. Кроме больших и весьма широких окон, открывающий вид на прекрасное волнующееся море, в комнате поставили: большой, громосткий, но пустующий шкаф, черный дубовый письменный стол с перьями и чернилами, у стены стояла весьма широкая, а главное мягкая и удобная кровать. Так же бадья из дерева и меди, в которой нежились Алекса и Тина, несколько удобных кресел и обеденный круглый столик.

Было понятно, бандиты себе ни в чем не отказывают и наслаждаются жизнью так, будто бы стали полноправными правителями юга. Что тут добавить? На столе стояла миска с фруктами: киви, бананами и апельсинами. В последнее время такого изыска не найти даже в твердыне Оран. Разумеется, Алекса так давно не ела фруктов, что не стала отказывать самой себе и приняла угощение, скушав одно киви и несколько бананов, которые стали единственной едой за сегодня.

— Можно задать тебе вопрос? — спросила Алекса, облокотившись на медную стенку ванны.

— Конечно, — сделав так же, ответила Тина.

К приятному удивлению герцогиня была права, и места в ванной хватило обеим. Ну, учитывая хрупкость обеих и размеры ванны, в этом нет ничего удивительного. В теплой воде было так хорошо, что ни Тина, ни Алекса не собирались вылезать.

— Что происходит у тебя и Костина? — поинтересовалась герцогиня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Предвестница

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы