Читаем Радости любви. Древнеиндийская лирика в переводах Сергея Северцева полностью

Карна — один из героев великого древнеиндийского эпоса «Махабхарата», воспеваемый за свое великодушие, правдивость и щедрость. По преданию, Карна был рожден юной царской дочерью Кунти: во время своей молитвы богу солнца Сурье, она чудодейственным образом зачала от него и тайно родила сына, после чего, по обещанию бога, ей снова вернулась девственность. В дальнейшем Кунти стала супругой великого властителя Панду и родила от него пятерых сыновей — Пандавов, из которых наиболее известен и почитаем за свою великую доблесть и святость Арджуна (герой знаменитой «Бхагавадгиты» — «Божественной песни», ставшей священной книгой индуизма).

Кетака — панданус, растение, цветущее во время сезона дождей ароматными белыми цветами серповидной формы (в поэзии часто сравнивается с бивнями слона).

Кимшука (или палаша) — дерево, расцветающее весной яркими огненно-красными цветами.

Коралловое дерево — невысокое тропическое дерево, отличающееся густой листвой, цветущее красно-розовыми соцветиями, которые затем превращаются в стручки с ярко-багряными семенами, с виду напоминающими кораллы.

Куркума — желтый порошок, изготавливаемый из высушенных корней растения того же названия; используется в кулинарии (как добавка к острым соусам), а также как краситель — в том числе в женской косметике. Душистой пастой из куркумы женщины натирали себе тело (в частности, во время ритуального купания, происходившего в дни летних праздников ).

Кханьярита — индийская разновидность трясогузки; небольшая птица с белой грудкой и черными крыльями; чаще всего упоминается санскритскими поэтами при описании осени, когда множество этих пташек появляется на песчаных речных и озерных берегах, снова выступивших из воды после разлива, вызванного сезоном тропических дождей.

Лакшми — богиня счастья, богатства и красоты, широко почитаемая индусами (ее называют также эпитетами — Шри, Падма и др.). Согласно древнеиндийской мифологии, прекрасная Лакшми явилась одним из сокровищ, добытых богами при грандиозном пахтанье Молочного Океана, и стала супругой бога Вишну — одного из трех верховных божеств индуистского пантеона. Другое мифологическое сказание повествует о том, что богиня Лакшми появилась еще при сотворении мира, всплыв из первозданных вод на лепестках огромного цветка лотоса (отсюда еще одно ее имя — «Лотосорожденная»), Ее сын — бог любви Кама (Камадэва).

Лингам (линга) — изображение фаллоса бога Шивы, являющееся объектом поклонения, издавна распространенным в индуизме. Изваянный из камня, глины или металла, лингам (порой огромных размеров) является непременным атрибутом не только шиваитских храмов, но и домашних алтарей в жилищах индусов-шиваитов.

Лунный камень — разновидность полевого шпата с голубоватым отливом. Применяется для ювелирных изделий. Согласно народному поверию, которое часто встречается в индийской поэзии, лунный камень покрывается каплями слез при виде луны.

Мадхава — одно из имен-эпитетов божественного юноши Кришны.

Мадхава (букв, «медовое») — тропическое дерево, называемое также бассией, цветы которого употребляются в пищу и используются для приготовления вина; из семян и плодов получают масло.

Майна — небольшая певчая птица из семейства скворцовых с черным оперением и оранжевым клювом, обитающая в странах Южной Азии; как и многие скворцовые, обладает способностью имитировать различные звуки (пение других птиц, крики небольших зверей, отдельные слова человеческой речи).

Малабар — южная часть западного побережья Индостана.

Малайя — хребет на юго-западе Индии, поросший густыми лесами. «Малайский ветер» — душистый, теплый весенний ветер, несущий аромат сандаловых деревьев, является одним из распространенных в индийской лирике образов при описании начала весны.

Мандара — гора в Гималаях.

Мучакунда — дерево семейства жасминовых, цветы и кора которого используются в лекарственных целях.

Нараяна (букв, «движущийся на водах») — эпитет Брахмы, который, согласно одному из мифов, плыл на гигантском лотосе по Мировому океану. Употребляется также и как эпитет бога Вишну, который покоится посреди Мирового океана на исполинском тысячеглавом змее Шеше.

Олеандр — вечнозеленый субтропический кустарник с узкими листьями и яркими крупными, часто махровыми цветами розовой, желтой или белой окраски.

Пампа — озеро в Южной Индии.

Парвати (букв. «Горная») — одно из имен-эпитетов супруги бога Шивы; дочь Хималая — владыки Гималайских гор. Согласно одной из легенд, Шива с такою страстной силой обнимает Парвати, что ее тело наполовину сливается с телом ее супруга (этот образ неоднократно воспроизводился в старинных скульптурах); существуют также легенды о ревности Парвати и ее ссорах с Шивой.

Пламя-дерево — см. рододендрон.

Рева — старинное название реки Нармады.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия / Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги