Читаем Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого полностью

— Говорю вам истинную правду: дверь для овец — это Я. 8 Все, кто пришли до Меня, — воры и грабители. Но овцы их не послушались. 9 Дверь — это Я. Кто войдет через Меня, будет спасен. Он и войдет, и выйдет, и найдет себе пастбище. 10 Вор же приходит лишь для того, чтобы украсть, убить и разрушить. Я пришел для того, чтобы жизнь они обрели, жизнь во всей полноте. 11 Я — хороший пастух, ведь хороший пастух отдает свою жизнь за овец. 12 А наемник — он не пастух, овцы ему чужие, видя, что волк приближается к стаду, он бросает овец и бежит, а волк их хватает — и они разбегаются. 13 Потому что он наемник, он не печется об овцах. 14 Я — хороший пастух, Я Моих знаю, и Меня Мои знают. 15 И как Меня знает Отец, так и Я знаю Отца. Я отдаю Свою жизнь за овец. 16 Есть у Меня и другие овцы — они не из этой овчарни, — Я должен и их привести. И они будут слушать Мой голос, и будет тогда одно стадо и будет один пастух! 17 Потому Меня любит Отец, что Я жизнь Свою отдаю, чтобы снова ее получить. 18 Никто Моей жизни не отнимает, Я ее отдаю добровольно. В Моей власти ее отдать, в Моей власти ее получить обратно. Ибо так повелел Мне Отец.

19 И снова эти слова вызвали среди людей раздор. 20 Многие из них говорили:

— В Нем бес, Он бредит. Что вы Его слушаете?

21 — Это речи не бесноватого, — возражали другие. — Разве может бес делать слепых зрячими?

22 Наступила зима. В Иерусалиме был праздник Обновления Храма. 23 Иисус прогуливался по двору Храма, в Соломоновой галерее. 24 Его обступили влиятельные люди и стали говорить Ему:

— До каких пор Ты будешь испытывать наше терпение? Скажи нам прямо, Ты — Помазанник?

25 — Я вам говорил, но вы Мне не верите, — ответил Иисус. — Обо Мне свидетельствуют дела, которые Я делаю от имени Моего Отца. 26 Но вы Мне не верите, потому что вы не из числа Моих овец. 27 Мои овцы слышат Мой голос, и Я знаю их, они за Мною идут, 28 Я дам им вечную жизнь, и они не погибнут вовеки, их никто у Меня не похитит. 29 То, что дал Мне Отец Мой, — больше всего, и этого у Отца никто не может отнять, 30 а Я и Отец — одно.

31 Они снова схватили камни, чтобы побить Его.

32 — Много добрых дел Я вам показал от Отца, — сказал Иисус. — За которое из них вы хотите побить Меня?

33 — Мы не за доброе дело хотим побить Тебя, а за кощунство, за то, что Ты, человек, делаешь из себя Бога! — ответили они Ему.

34 — А разве не написано в вашем Законе: «Я сказал: „Вы — боги“»? — ответил Иисус. 35 — А Писание непреложно. Если тех, к кому Бог обратил Свое Слово, Он называет богами, 36 как вы можете Мне заявлять: «Ты кощунствуешь», когда Я говорю: «Я — Сын Бога», — Мне, кого освятил и послал в мир Отец?! 37 Если Я не делаю дел Отца Моего, тогда не верьте Мне! 38 А если Я делаю их, можете не верить Мне, но делам Моим верьте! И тогда вы узнаете и поймете, что Мой Отец — во Мне, а Я — в Нем.

39 Они снова пытались Его схватить, но Он ушел у них из рук.

40 Иисус снова ушел за Иордан, в то место, где раньше омывал Иоанн, и там остался. 41 К нему приходило множество людей. «Иоанн не совершил ни одного чуда, — говорили они, — но все, что он сказал о Нем, правда». 42 И многие там в Него поверили.

11

1 Заболел один человек, его звали Лазарь. Он был из Вифании, из деревни, где жила Мария со своей сестрой Марфой. 2 Мариам была та самая женщина, которая умастила благовониями ноги Господа и вытерла их своими волосами. Это ее брат Лазарь заболел. 3 Сестры послали известить Иисуса: «Господь, тот, кого Ты любишь, болен». 4 Услышав это, Иисус сказал:

— Эта болезнь не к смерти, она ради славы Бога и для того, чтобы Сын Бога благодаря ей явил Свою славу.

5 Иисус любил Марфу, ее сестру и Лазаря. 6 И все же, получив известие о болезни Лазаря, Он еще на два дня задержался в том месте, где был. 7 А потом Он сказал Своим ученикам:

— Пойдемте назад в Иудею.

8 — Рабби, — говорят Ему ученики, — только что иудеяне хотели побить Тебя камнями, а Ты снова туда идешь?

9 Иисус ответил им:

— В дне двенадцать часов, не так ли? кто ходит днем, не спотыкается, потому что видит свет этого мира. 10 Но кто ходит ночью, спотыкается, потому что в нем нет света.

11 Сказав так, Иисус прибавил:

— Друг наш Лазарь уснул. Я иду разбудить его.

12 — Господь, раз он спит, значит, выздоровеет, — говорят Ему ученики.

13 Иисус хотел этим сказать, что Лазарь умер, но они подумали, что Он говорит об обычном сне. 14 Тогда Иисус сказал им прямо:

— Лазарь умер. 15 Но Я рад из-за вас, что Меня там не было. Так вы поверите. Идемте же к нему!

16 Фома, по прозвищу Близнец, сказал товарищам:

— Пойдемте и умрем вместе с Иисусом!

17 Придя туда, Иисус узнал, что Лазарь вот уже четыре дня, как в могиле. 18 Вифания была недалеко от Иерусалима, верстах в двух, 19 и много иудеян пришло к Марфе и Мариам погоревать с ними о брате. 20 Марфа, как только услышала, что Иисус идет к ним, тут же пошла ему навстречу. А Мариам осталась сидеть дома.

21 — Господь, если бы Ты был здесь, мой брат не умер бы! — сказала Марфа Иисусу. 22 — Но и теперь, я знаю, Бог даст Тебе все, о чем Ты Его ни попросишь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство жить и умирать
Искусство жить и умирать

Искусством жить овладел лишь тот, кто избавился от страха смерти. Такова позиция Ошо, и, согласитесь, зерно истины здесь есть: ведь вы не можете наслаждаться жизнью во всей ее полноте, если с опаской смотрите в будущее и боитесь того, что может принести завтрашний день.В этой книге знаменитый мистик рассказывает о таинствах жизни и помогает избавиться от страха смерти – ведь именно это мешает вам раскрыться навстречу жизни. Ошо убежден, что каждую ночь человек умирает «небольшой смертью». Во сне он забывает о мире, об отношениях, о людях – он исчезает из жизни полностью. Но даже эта «крошечная смерть» оживляет: она помогает отдохнуть от происходящего в мире и дает сил и энергии утром, чтобы снова пульсировать жизнью. Такова и настоящая смерть. Так стоит ли ее бояться?Приступайте к чтению – и будьте уверены, что после того, как вы закроете последнюю страницу, ваша жизнь уже не будет прежней!Книга также выходила под названием «Неведомое путешествие: за пределы последнего табу».

Бхагаван Шри Раджниш (Ошо) , Бхагван Шри Раджниш

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика
Иисус Христос: Жизнь и учение. Книга V. Агнец Божий
Иисус Христос: Жизнь и учение. Книга V. Агнец Божий

Настоящая книга посвящена тому, как образ Иисуса Христа раскрывается в Евангелии от Иоанна. Как и другие евангелисты, Иоанн выступает прежде всего как свидетель тех событий, о которых говорит. В то же время это свидетельство особого рода: оно содержит не просто рассказ о событиях, но и их богословское осмысление. Уникальность четвертого Евангелия обусловлена тем, что его автор – любимый ученик Иисуса, прошедший с Ним весь путь Его общественного служения вплоть до креста и воскресения.В книге рассматриваются те части Евангелия от Иоанна, которые составляют оригинальный материал, не дублирующий синоптические Евангелия. Автор книги показывает, как на протяжении всего четвертого Евангелия раскрывается образ Иисуса Христа – Бога воплотившегося.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Иларион (Алфеев) , Митрополит Иларион

Справочники / Религия / Эзотерика